... that the titular songstress in Sing-Song Girl Red Peony, China's first sound film, was overdubbed by a man?
Source: *Yeh, Yueh-Yu (2002). "Historiography and Sinification: Music in Chinese Cinema of the 1930s". Cinema Journal. 41 (3): 78–97. doi:10.1353/cj.2002.0012. JSTOR1225700. " Besides being the first talkie, The Songstress Red Peony is notable for another reason: it features China's opera master, Mei Lanfang, known for his creation of China's most memorable female characters on stage. When China began producing films, Mei quickly made a smooth crossover to the silver screen and starred in several opera documentaries in the 1920s. As a close associate of people in the film industry, Mei agreed to sing in the first Chinese talkie, by dubbing over the vocals of the"
Overall: Hook is interesting and checks out, even when consulting the other sources. With regards to the rest of the article, I spotchecked material cited to Chinese National Cinema, Historical Dictionary of Chinese Cinema, and used Google translate to check 于无声处听惊雷 ——浅析中国早期有声电影的试制 and 歌女红牡丹. Everything seems okay content and copyright wise. I know it hasn't been submitted, but I checked the licensing on the lead image and it's valid. (It fell into the public domain well before the 1996 URAA restoration). Article is long enough and new enough, and the hook is leads the reader to just an all-around interesting article. GreenLipstickLesbian (talk) 10:08, 30 November 2024 (UTC)