This article must adhere to the biographies of living persons (BLP) policy, even if it is not a biography, because it contains material about living persons. Contentious material about living persons that is unsourced or poorly sourcedmust be removed immediately from the article and its talk page, especially if potentially libellous. If such material is repeatedly inserted, or if you have other concerns, please report the issue to this noticeboard.If you are a subject of this article, or acting on behalf of one, and you need help, please see this help page.
This article is rated Stub-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects:
This article is within the scope of WikiProject Biography, a collaborative effort to create, develop and organize Wikipedia's articles about people. All interested editors are invited to join the project and contribute to the discussion. For instructions on how to use this banner, please refer to the documentation.BiographyWikipedia:WikiProject BiographyTemplate:WikiProject Biographybiography
This article is within the scope of WikiProject China, a collaborative effort to improve the coverage of China related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.ChinaWikipedia:WikiProject ChinaTemplate:WikiProject ChinaChina-related
This article is within the scope of WikiProject Pop music, a collaborative effort to improve the coverage of articles related to pop music on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Pop musicWikipedia:WikiProject Pop musicTemplate:WikiProject Pop musicPop music
This article is within the scope of WikiProject Taiwan, a collaborative effort to improve the coverage of Taiwan on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.TaiwanWikipedia:WikiProject TaiwanTemplate:WikiProject TaiwanTaiwan
This article is within the scope of WikiProject Women, a collaborative effort to improve the coverage of women on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.WomenWikipedia:WikiProject WomenTemplate:WikiProject WomenWikiProject Women
This article is within the scope of WikiProject Women in Music, a collaborative effort to improve the coverage of Women in music on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Women in MusicWikipedia:WikiProject Women in MusicTemplate:WikiProject Women in MusicWomen in music
The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.
The English name—surname—given name format is not really used in Taiwan. It's primarily used in Hong Kong and Southeast Asia and would really be original research in this case. What's the problem with the current title? It's one of several common names in English sources and is used in the only source for the article. There's already a link from the Julie Su DAB page so I don't see where a move would convenience readers in any way. — AjaxSmack07:13, 14 February 2014 (UTC)[reply]
I notice the album you linked uses "Julie Sue". Yet another spelling. We just need to pick one and redirect the others which is the current situation. That is, there's no problem. — AjaxSmack
...two albums with "Sue Rey" WEA, two with "Julie Sue", "Julie Su", "Su Jui", this is just how it was in the '80s each un-coordinated record company (Taiwan, HK, Japan, mainland) did what their own A&R people felt like, and journalists ignored them and made their own names. There is no correct name for this article. In ictu oculi (talk) 20:11, 14 February 2014 (UTC)[reply]
Not necessarily, I really have no fixed opinion based on Ajax Smack's comments. I think more important than the title in this case is to deepen our coverage. I added a full discography and sources to the BLP, and made a stub on her most notable album Su Rui (Julie Sue debut album) (suffice it to say that's a temporary title). In ictu oculi (talk) 20:37, 14 February 2014 (UTC)[reply]
That is the Wade-Giles-based spelling which is normal for Taiwan. — AjaxSmack
And which also features in Free China Review 1984, so should also be in the lede, but for title I'd think it safer to go with Asia Week 1984 or New York Times 1991. In ictu oculi (talk) 19:49, 14 February 2014 (UTC)[reply]
Just to expand on things User:In ictu oculi and I said earlier in this discussion. We are now up to at least five different spellings of her name, roughly equally balanced. In many cases, the use of Roman script or the presence of an English name are for decorative purposes (see the second paragraph of Engrish: Roots of the phenomenon). It's not like the cover designer or a record executive said, "Let's get a copy of her passport to check her 'English' name", or that the singer herself had a coherent policy on the spelling of her English name. (If this sounds strange, do you have strong opinions on how your name is rendered in let's say Georgian or Vai?) Since these spellings are pretty much ignored except for their decorative impact, consistency really doesn't matter in the markets where her music is sold.
Because of this, in these cases what is printed on the album cover should be treated with a degree of sk/cepticism (also note that Wikipedia recommends caution when dealing with primary sources in WP:PRIMARY). Usually, relying on what appears in quality secondaryreliable sources can be enough but, here, even the few reliable sources are mixed. The general practice for names of Taiwanese is to use the modified Wade-Giles form which in this case would be Su Jui (this usage is supported by WP:NC-CHINA: Romanization of names and I would hazard that this is what appears on her passport). However, a number of sources use the pinyinSu Rui. My conclusion is that one of these two spellings should be used with redirects from all of the others. <small — AjaxSmack17:37, 16 February 2014 (UTC)[reply]
Oppose move request of nomination, there's no indication that one of those is predominant over the other. I would have to agree with the last comment of user AjaxSmack. --Cold Season (talk) 16:00, 27 February 2014 (UTC)[reply]
The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.