Jump to content

Talk:Was mein Gott will, das g'scheh allzeit

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

First-stanza variation

[edit]

Printed text and score lyrics differ: "helfen dem, der glaubet" vs."helfen denen, die glauben". Jmar67 (talk) 00:56, 15 June 2020 (UTC)[reply]

@Jmar67: Probably modern alterations; Bach's SMP has "Zu helfen den' er ist bereit, / Die an ihn glauben feste." (mvt 25). RandomCanadian (talk / contribs) 00:59, 15 June 2020 (UTC)[reply]
That would explain it. Maybe we could note that. Thanks. Jmar67 (talk) 01:05, 15 June 2020 (UTC)[reply]
That'd border on SYNTH but yeah. Strangely enough, looking at the scans on hymnary many of them seem to have this "modern" variant too; though of course it's inconsistent and both versions can be found in near contemporaneous hymnals. My German isn't great, so I'll leave to the experts (namely you and Gerda), but it doesn't look like the difference in meaning is very significant. RandomCanadian (talk / contribs) 01:15, 15 June 2020 (UTC)[reply]
Reverted pending clarification. I took the text to be from the EG, and the change would be confusing, implying other editions of the EG are different. The difference here is really not significant enough to mention or explain: "help those who believe" vs. "help him who believes". (Note that den' = denen.) Jmar67 (talk) 01:35, 15 June 2020 (UTC)[reply]
Yes I figured that last part on my own :). I've removed the mention entirely. RandomCanadian (talk / contribs) 01:37, 15 June 2020 (UTC)[reply]
Sorry, I reverted only your last enhancement but intended to revert the efn itself. Jmar67 (talk) 01:46, 15 June 2020 (UTC)[reply]