Talk:The Blue Lotus
The Blue Lotus has been listed as one of the Language and literature good articles under the good article criteria. If you can improve it further, please do so. If it no longer meets these criteria, you can reassess it. | ||||||||||
| ||||||||||
Facts from this article were featured on Wikipedia's Main Page in the "On this day..." column on August 9, 2022, and August 9, 2024. |
This article is written in British English, which has its own spelling conventions (colour, travelled, centre, defence, artefact, analyse) and some terms that are used in it may be different or absent from other varieties of English. According to the relevant style guide, this should not be changed without broad consensus. |
This article is rated GA-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
This article links to one or more target anchors that no longer exist.
Please help fix the broken anchors. You can remove this template after fixing the problems. | Reporting errors |
Untitled
[edit]Is "accuratesse" supposed to be a French word? The correct translation for "accuracy" would be "exactitude" or "précision". Hugo Dufort 01:05, 18 November 2006 (UTC)
- Probably pseudo-intellectual "French". Google only turns up usage in Dutch. - mako 10:30, 18 November 2006 (UTC)
- Dutch isn't the only language to have such a word. Danish and German both have akkuratesse. In Danish, the word is slightly posh or archaic. Valentinian T / C 10:41, 18 September 2007 (UTC)
"When it finally allowed publication in 1984, some pictures of the examples of Western prejudice were altered or even taken out completely"
any reference or links to this ?
- I think it is wrong. I have a recent Chinese edition. I rewrote the text completely. Mlewan 12:28, 18 September 2007 (UTC)
Poldavia
[edit]This fictional country was not an invention of Hergé's. See http://fr.wikipedia.org/wiki/Poldavie. Opera hat (talk) 19:20, 15 February 2009 (UTC)
Each peach pear plum…
[edit]…is a traditional children’s rhyme, used for many activities (skipping, bouncing balls, or (as we tended to do) choosing a person for another purpose - selecting the finder in hide-and-seek). It may have been quoted by the Ahlbergs, as the book uses characters and situations from many traditional nursery rhymes, but they didn’t originate that formula; if you google it, you’ll find many references to the same basic rhyme. Also the Ahlbergs only started publish (according to Wikipedia) about the time "Blue Lotus" came to English, so I’d doubt that there is any connection at all. Jock123 (talk) 08:45, 28 April 2012 (UTC)
- I don't think it's accurate to include this among cultural references, since they're only in the translated edition. The article should rather include the equivalents from the French original. 惑乱 Wakuran (talk) 20:08, 1 October 2012 (UTC)
Which lotus
[edit]The link in the lead from blue lotus is currently [1] piped to Nelumbo nucifera, one of several posible meanings of blue lotus and it seems an unlikely one on reading the current articles. Andrewa (talk) 06:51, 18 October 2012 (UTC)
- Howso? 惑乱 Wakuran (talk) 14:41, 15 November 2012 (UTC)
Refs
[edit]Hi Midnightblueowl, I made a couple of minor tweaks on the refs where the sfn wasn't working. There's a couple of others to look at where the wrong year is either in the template or in the biblio:
- FN15 - Thompson 2001: Biblio has 1991
- FN21 - Assouline 2012: Biblio has 2009
- FN49 - Lofficier & Lofficier 2012: Biblio has 2002
- FN65 & 66 - McCarthy 2004: Biblio has 2006
Hope these help! Cheers - SchroCat (talk) 06:13, 24 August 2013 (UTC)
- Got the rest of them for her. —Prhartcom (talk) 16:47, 24 August 2013 (UTC)
GA Review
[edit]GA toolbox |
---|
Reviewing |
- This review is transcluded from Talk:The Blue Lotus/GA1. The edit link for this section can be used to add comments to the review.
Reviewer: Brigade Piron (talk · contribs) 08:15, 29 August 2013 (UTC)
Hello, I'd be happy to review this one. I have had some very minor involvement with the article, but I still believe myself impartial enough to carry out a decent review. If anyone objects, they can carry on the GAR where I leave off.
My comments to follow, but it's a nicely written article! Brigade Piron (talk) 08:15, 29 August 2013 (UTC)
Rate | Attribute | Review Comment |
---|---|---|
1. Well-written: | ||
1a. the prose is clear, concise, and understandable to an appropriately broad audience; spelling and grammar are correct. | ||
1b. it complies with the Manual of Style guidelines for lead sections, layout, words to watch, fiction, and list incorporation. |
| |
2. Verifiable with no original research: | ||
2a. it contains a list of all references (sources of information), presented in accordance with the layout style guideline. | ||
2b. reliable sources are cited inline. All content that could reasonably be challenged, except for plot summaries and that which summarizes cited content elsewhere in the article, must be cited no later than the end of the paragraph (or line if the content is not in prose). | ||
2c. it contains no original research. | ||
3. Broad in its coverage: | ||
3a. it addresses the main aspects of the topic. | ||
3b. it stays focused on the topic without going into unnecessary detail (see summary style). | ||
4. Neutral: it represents viewpoints fairly and without editorial bias, giving due weight to each. | ||
5. Stable: it does not change significantly from day to day because of an ongoing edit war or content dispute. | ||
6. Illustrated, if possible, by media such as images, video, or audio: | ||
6a. media are tagged with their copyright statuses, and valid non-free use rationales are provided for non-free content. | ||
6b. media are relevant to the topic, and have suitable captions. | ||
7. Overall assessment. |
|
Sir Malcolm Campbell
[edit]If anyone was wondering about the reference to Sir Malcolm Campbell that was removed from the colour version: it's in a newsreel that Tintin watches when hiding in the cinema. The scene was published in Le Petit Vingtième on 21 March 1935, not long after Campbell broke the land speed record in Blue Bird on 7 March at Daytona Beach. Opera hat (talk) 13:29, 12 February 2022 (UTC)
Front page mention from 22-08-09
[edit]On "this day in history" it says this story began serialization in 1942 but that does not seem to correspond with any information in this article. 2600:4040:22F0:A900:C7A4:2CE8:D137:7792 (talk) 07:47, 9 August 2022 (UTC)
- Thanks! I raised the error at WP:ERRORS. Fram (talk) 08:00, 9 August 2022 (UTC)
- Wikipedia good articles
- Language and literature good articles
- Wikipedia articles that use British English
- GA-Class Comics articles
- Mid-importance Comics articles
- GA-Class Comics articles of Mid-importance
- GA-Class European comics articles
- European comics work group articles
- WikiProject Comics articles
- GA-Class Belgium-related articles
- Mid-importance Belgium-related articles
- All WikiProject Belgium pages
- GA-Class media franchise articles
- Mid-importance media franchise articles
- WikiProject Media franchises articles
- GA-Class China-related articles
- Low-importance China-related articles
- GA-Class China-related articles of Low-importance
- WikiProject China articles