Jump to content

Talk:Lasst uns erfreuen

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Requested move 3 April 2017

[edit]
The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: page moved closed as an unopposed technical request. TonyBallioni (talk) 14:06, 10 April 2017 (UTC)[reply]


List of hymns set to Lasst Uns ErfreuenLasst uns erfreuen – We should change this to a regular (non-list) article titled just "Lasst uns erfreuen". This hymn tune is the notable subject of the page, and the three alternate texts are just one portion of the encyclopedic content. Using the hymn tune title as the article title would be natural, concise, and consistent with all the similar pages in Category:Hymn tunes, including dozens that show our standard style conventions for German hymn tune titles. Thank you! —Patrug (talk) 09:40, 3 April 2017 (UTC)[reply]


The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.

Musical settings?

[edit]

If anyone finds instrumental arrangements of "Lasst uns erfreuen" by notable composers with blue-linked Wikipedia articles, then we can add another section at the end of the article. Thanks in advance. —Patrug (talk) 06:47, 14 April 2017 (UTC)[reply]

Lasst uns erfreuen herzlich sehr, German/English

[edit]

Can more information about the original hymn go in the article, and how if yes? It is GL 533 in the current Catholic hymnal Gotteslob, video under External links, more here. --Gerda Arendt (talk) 19:34, 9 May 2017 (UTC)[reply]

Next question: How about two infoboxes, one for the hymn, another for the tune, because "German hymn tune" seems a contradiction in terms. The hymn is not often sung in Germany, the tune seems much more English now ;) - or better: a tune is international. --Gerda Arendt (talk) 19:43, 9 May 2017 (UTC)[reply]

@Gerda Arendt: Good questions. I just added some text & citations to clarify the German/English situation, given my limited grasp of German. The two most-popular hymn versions have their own English Wikipedia articles, so I think the infobox with "German hymn tune" is appropriate for this one. —Patrug (talk) 01:54, 11 May 2017 (UTC)[reply]