Jump to content

Talk:Johanna Geisler

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

GA Review

[edit]

The following discussion is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.


This review is transcluded from Talk:Johanna Geisler/GA1. The edit link for this section can be used to add comments to the review.

Reviewer: Chiswick Chap (talk · contribs) 08:24, 1 May 2023 (UTC)[reply]


Comments

[edit]

A delightful article, and there is little that needs to be done to it.

  • A small question: German ß, scharfes s, is usually transliterated -ss- and indeed so written on devices that can't handle the special character. Did JG perhaps choose "Geisler" as sounding more international for her performance career, given that she also had multiple stage names?
    As far as I know she had that name - Geisler - on stage in Hanover, Darmstadt, Wiesbaden, Mainz and Cologne. The sources don't say specifically where Geissler was used, which is not necessarily a transliteration. --GA
  • Has there been a decision not to spell out the names, nor to wikilink, famous composers such as Mozart, Wagner, and Korngold? If that's enshrined in music policy then so be it; otherwise, it's helpful to readers to link everybody and to name them in full at the first instance in the main text.
    The rule - or guideline - is that when a piece has an article, no link to the creator is needed, because whoever really doesn't know Korngold can be sure to find a link in Die tote Stadt. It helps to avoid seas of blue. --GA
The conductor Otto Klemperer with Geisler, circa 1920
  • Why don't we use an image of Otto and Johanna together in the "Cologne" section? It seems more than justified here.
    Because I didn't see it! - Lovely, used. --GA
  • "performed together at the Gürzenich the Missa sacra" -> "performed the Missa sacra together at the Gürzenich".
    "they performed together in a private rehearsal of the Missa sacra at the Gürzenich [de]" --GA
  • "Hänsel ud Gretel" -> "Hänsel und Gretel".
    thank you for catching that, - I have a stubborn n-key --GA
  • The translated quotations from critics are followed by the original German in parentheses, in the main text. For English Wikipedia it'd be more comfortable to put the German inside the references using the "|quote=" parameter.
    I'd do that for longer quotes, but for immediate comparison I find it nicer to have both close together. --GA
  • "Her youngest daughter published in 1983" -> "In 1983, her youngest daughter published".
    as Americans like it ;) - done (I first had it at the end of the sentence but then two years clashed.) --GA
  • "The last time she heard ... bliss)." is rather a long sentence and should be split. It might be best to put the orchestra in the first sentence, leaving the second sentence as "He was performing Haydn's ... and Mahler's ..." which works well in English.
    tried, please check --GA
    Super.
  • In External links, ancestry.com is not a reliable source.
    that's why it's not used as a reference --GA
  • The image is correctly licensed.
  • Spot checks are fine.

Summary

[edit]

It's an excellent article and I hope to see it at GA shortly! Chiswick Chap (talk) 08:24, 1 May 2023 (UTC)[reply]

Thank you, I'm on my way out but will respond later today (feast day here) or tomorrow. --Gerda Arendt (talk) 09:12, 1 May 2023 (UTC)[reply]
Chiswick Chap, I went over the items, please check. I just thought she should have an article instead not even a red link in her famous husband's FA. --Gerda Arendt (talk) 19:13, 1 May 2023 (UTC)[reply]
Definitely! If you feel like having a go at any of my GANs that are languishing in the queue, I'd be delighted. Chiswick Chap (talk) 19:31, 1 May 2023 (UTC)[reply]
The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.