Jump to content

Talk:Fang La

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

untitled

[edit]

My de:Cihai is reading Fang La. --77.130.43.244 (talk) 16:11, 1 January 2008 (UTC)[reply]

The name is indeed Fang La. Please refer to my post in the WikiProject Water Margin talk page. The reason it was posted there was I am still new to editing in here.

Timluo (talk) 05:42, 18 March 2009 (UTC)[reply]

方la还是方xi

[edit]

今天去图书馆查了查,发现读方xi应该是错的,正确的写法确实是方臘而不是方腊,这样毫无疑问应该念方la。

1.某版本《中国历史》中收录的《折可存墓志铭》照片上面写的是方臘。我照相技术差,反光变白了,网上暂时没有搜到相片。 2.中华书局1975年版《宋史·佞幸》卷四百七十“睦寇方臘起,黼方文太平。”有人可能说现代书籍不足为凭,浙江古籍出版社白衲本影印本宋史此处同样也是作方臘。--刻意(Kèyì) 08:56, 11 January 2010 (UTC)[reply]

The Chinese Wikipedia page says it's "Fang Xi", but no supporting references are provided. I've removed that footnote. _LDS (talk) 13:02, 11 January 2010 (UTC)[reply]