Talk:Coach Ernie Pantusso/Archives/2013
This is an archive of past discussions about Coach Ernie Pantusso. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the current talk page. |
Death?
Was his death/departure from the show ever explained, or referenced? TheHYPO 08:07, 4 July 2006 (UTC)
In the first episode of Season 4 "Birth, Death, Love and Rice", Woody (new to the bar) asks if Coach is around and Sam says "I'm sorry Woody, I guess you hadn't heard. No, Coach passed away a couple of months ago. But yeah, I'd like to think he's still around."
--Pdahero (talk) 04:02, 30 March 2008 (UTC)
Quotes
The quote about "Brandee" is incorrect. It actually goes like this:
Sam: "I'll be right back. What's your name?"
Brandee: "Brandee. With .. two 'e's"
Diane laughs out loud
Coach: "Brandee? With two 'e's?"
Brandee nods
Coach: "Big company like this, they spelled it wrong."
--Pdahero 04:50, 30 December 2006 (UTC)
just to say that i agree, thats the way i remember it. —Preceding unsigned comment added by 80.192.51.112 (talk) 19:41, 27 November 2007 (UTC)
Fair use rationale for Image:Cheers coach.jpg
Image:Cheers coach.jpg is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.
Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to ensure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.
If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images lacking such an explanation can be deleted one week after being tagged, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.
BetacommandBot (talk) 21:22, 13 February 2008 (UTC)
Death, on and offscreen
At the end of the first paragraph it says:
Despite the comedic circumstances of this scene, Ted Danson, John Ratzenberger and Rhea Perlman can all be visibly seen choking back tears.
I've seen this scene many times and haven't seen that reaction at all. Was this in the TV version only?
--Pdahero (talk) 04:07, 30 March 2008 (UTC)
Requested move 1
- The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.
The result of the move request was: not moved. Consensus is against moving to "Coach (Cheers)". I don't really see any consensus one way or the other regarding "Coach Pantusso", so no prejudice against a new RM that specifically has "Coach Pantusso" as the proposed title. Jenks24 (talk) 11:47, 11 July 2012 (UTC)
Coach Ernie Pantusso → Coach (Cheers) or Coach Pantusso – He is always called Coach by fictional characters and many sources, as Fry from Futurama is always called "Fry (Futurama)". That's all. --Relisted. Jenks24 (talk) 08:26, 1 July 2012 (UTC) --George Ho (talk) 01:04, 23 June 2012 (UTC)
- Oppose per WP:AT. Natural disambiguation is preferred to parenthetical. The Fry decision was flawed. Powers T 17:19, 25 June 2012 (UTC)
- Sometimes, conciseness may overcome birth name for typers per WP:COMMONNAME. Why must people type the full name that they may not be aware about? --George Ho (talk) 20:04, 25 June 2012 (UTC)
- They don't have to; they can use redirects. Powers T 01:56, 27 June 2012 (UTC)
- Sometimes, conciseness may overcome birth name for typers per WP:COMMONNAME. Why must people type the full name that they may not be aware about? --George Ho (talk) 20:04, 25 June 2012 (UTC)
- Now I have added "Coach Pantusso" as another request. Rarely, he is called Ernie; seriously... --George Ho (talk) 23:58, 2 July 2012 (UTC)
- Oppose. WP:OTHERSTUFFEXISTS is not a valid argument. While WP:NAMINGCRITERIA discusses consistency with similar pages, Fry (Futurama) and this page are different cases, as "Fry" is the character's surname, not a nickname.
Also, WP:NCP states, among other things, that A) most articles should use the <First Name> <Last Name> form and that B) "Honorifics and other titles... are not generally used to begin the titles of biographical articles, unless they are used to form the unambiguous name by which the subject is clearly best known".Therefore, the name should remain Coach Ernie Pantusso. RedSoxFan2434 (talk) 01:13, 3 July 2012 (UTC)- There are no guidelines about naming a fictional character right now; WP:NCP does not apply to names of fictional characters.
Coach is a fictional character, not a real person, portrayed by a real actor, Nicholas Colasanto. By the way, I've discussed an idea of creating a guideline about naming a fictional character in WP:village pump (idea lab). --George Ho (talk) 01:36, 3 July 2012 (UTC)This guideline also does not apply to fictional characters. In those cases where it's not clear whether a character is fictional or not, it is suggested to have either separate articles for the "fictional" and the "non-fictional" character (example: P. D. Q. Bach and Peter Schickele), or to create a single article under the most commonly used name.
- By the way, Krusty the Klown is a nickname and worth typing for more than his birth name, and I added Coach Cheers, just in case. --George Ho (talk) 04:05, 3 July 2012 (UTC)
- Sorry, I was unaware that WP:NCP does not apply; however, without a formal naming guide, these must be handled on a case-by-case basis until one is approved. This is why I still oppose move, as, unlike the Fry case, "Coach" is not part of his name but is a nickname, which means that Coach (Cheers) should remain nothing more than a redirect. RedSoxFan2434 (talk) 04:33, 3 July 2012 (UTC)
- There are no guidelines about naming a fictional character right now; WP:NCP does not apply to names of fictional characters.
- Support per the nomination and WP:COMMONNAME. He is known simply as "Coach". Just as "Phillip J. Fry" is known as "Fry". This is done for people also in real life. Rihanna is used instead of Robyn Rihanna Fenty, as it is what she is actually known as. Statυs (talk) 05:03, 3 July 2012 (UTC)
- Comment. See above where it is made clear (because I did not know this) that WP:NCP (which you are using regarding Rihanna) does not apply to fictional characters. RedSoxFan2434 (talk) 05:15, 3 July 2012 (UTC)
- Yes, I agree about NCP. Nevertheless regardless, there may be some benefit about Rihanna argument. It is not much, but it's close, and we're waiting for someone else commenting here. --George Ho (talk) 05:19, 3 July 2012 (UTC)
- However, "Rihanna" actually is part of her birth name, while "Coach" is a nickname, and "Ernie Pantusso" or variant was sometimes used: see this IMDb page where, while typically referred to as "Coach", we see that "Pantusso" is also used, and that IMDb refers to him as "Ernie 'Coach' Pantusso", which they also do here. RedSoxFan2434 (talk) 16:57, 3 July 2012 (UTC)
- Yes, I agree about NCP. Nevertheless regardless, there may be some benefit about Rihanna argument. It is not much, but it's close, and we're waiting for someone else commenting here. --George Ho (talk) 05:19, 3 July 2012 (UTC)
- Comment. See above where it is made clear (because I did not know this) that WP:NCP (which you are using regarding Rihanna) does not apply to fictional characters. RedSoxFan2434 (talk) 05:15, 3 July 2012 (UTC)
- Strong support. The character is best (and nearly exclusively) known as "Coach". It makes little sense to use an almost unknown name for the title. older ≠ wiser 17:19, 3 July 2012 (UTC)
- Oppose. While the character is usually called just "Coach", per WP:AT, natural disambiguation such as is found in the current title is preferred to a parenthetical. Redirects and Coach (disambiguation) will get readers to where they need to be.--Cúchullain t/c 17:40, 3 July 2012 (UTC)
- What about Coach Pantusso? There's Coach Armstrong, which is a redirect to list of fictional characters. A real-life Coach Barnum, Coach Banbury, and Coach Ogilvie. --George Ho (talk) 18:20, 3 July 2012 (UTC)
- By the way, hatnotes and dab pages are edited; haven't you forgotten? And there were no other coaches in the show, as far as I know. --George Ho (talk) 18:25, 3 July 2012 (UTC)
- Any reasonable natural disambiguation will be superior to a parenthetical. And of course dab pages are edited; Coach (disambiguation) includes this character, and Coach (Cheers) redirects here. You do not need to respond to every post.Cúchullain t/c 18:35, 3 July 2012 (UTC)
- How is using obscure "natural" disambiguation superior to a familiar parenthetical term? older ≠ wiser 19:25, 3 July 2012 (UTC)
- Because it's not obscure, it's the character's name on the show.Cúchullain t/c 20:47, 3 July 2012 (UTC)
- Although it has been several years since I've watched an episode, I previously watched all of the episodes multiple times and I would not recognize that as the character's name. I see this as analagous to the guidance for official names. Yes, the character may have had a full name, but it was rarely used. So again, the question is how is using a name that is unfamiliar to most readers superior to using a term that is readily recognized? older ≠ wiser 21:15, 3 July 2012 (UTC)
- Because it's not obscure, it's the character's name on the show.Cúchullain t/c 20:47, 3 July 2012 (UTC)
- How is using obscure "natural" disambiguation superior to a familiar parenthetical term? older ≠ wiser 19:25, 3 July 2012 (UTC)
- Any reasonable natural disambiguation will be superior to a parenthetical. And of course dab pages are edited; Coach (disambiguation) includes this character, and Coach (Cheers) redirects here. You do not need to respond to every post.Cúchullain t/c 18:35, 3 July 2012 (UTC)
- The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.
Pantuso or Pantusso
- The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.
The result of the move request was: not moved. The balance of the sources relevant to the character that were provided during the discussion is for the double ss. DrKiernan (talk) 10:55, 4 November 2012 (UTC)
Coach Ernie Pantusso → Coach Ernie Pantuso – Gainesville Sun uses "Pantuso" as a surname. Also, I heard from the show itself that Coach calls himself "Ernie Pantuso" in many episode. Does he call himself "Pantusso" in the show? --George Ho (talk) 02:10, 27 October 2012 (UTC)
- Comment please prove that the two are pronounced differently. -- 65.92.181.190 (talk) 06:22, 27 October 2012 (UTC)
- Pantuso is pronounced "PAN-TOO-SO"; Pantusso... Well, I don't know why two 's' are used. However, Coach always pronounced his surname as "PAN-TOO-SO". --George Ho (talk) 10:29, 27 October 2012 (UTC)
- Please provide evidence that these are distinctly pronounced, instead of only your opinion that these two should never be pronounced the same way. -- 65.92.181.190 (talk) 11:15, 27 October 2012 (UTC)
- Pantuso results 217k (treated as correct way for spelling an Italian common surname), while Pantusso (just misspelling on everyone's part) results 24k (most of them just Coach). --George Ho (talk) 13:29, 27 October 2012 (UTC)
- As this is a fictional character created by non-Italian Americans, the applicability of an actual surname spelling on the fictional character is not particularly relevant. -- 65.92.181.190 (talk) 05:37, 28 October 2012 (UTC)
- Even
non-Americanwriters do not spell Pantuso as "Pantusso". In fact, I thought it was PAN-TUSS-SO with two 's'. --George Ho (talk) 03:29, 31 October 2012 (UTC)- It's an American TV show, and aired popularly in America, what do non-Americans have to do with it? Non-Italian Americans wrote the show, not Italian Americans, and the character is fictional. Many fictional characters have odd spellings, phonetic spellings, or local orthography (such as WASP American spelling) -- 65.92.181.190 (talk) 15:09, 31 October 2012 (UTC)
- Oops... I meant American writers; Colasanto was Italian American, so he knew how to pronounce it. Even writers knew how to spell and pronounce "Pantuso". That's just third-party references pronouncing and spelling them their own way, which may confuse non-Italian readers. --George Ho (talk) 21:46, 31 October 2012 (UTC)
- I hardly think it would confuse non-Italian English speakers, since non-Italians would not regularly encounter this surname. -- 65.92.181.190 (talk) 04:42, 1 November 2012 (UTC)
- That's because average non-Italians are too quick to conclude anything. Even I did not realize that "Pantusso" was a misspelling until the Italian surname was pronounced in the show. Coach was Italian, so there is NO mistake... unless he befuddled himself by spelling his surname improperly (a senile guy he was). --George Ho (talk) 05:08, 1 November 2012 (UTC)
- I hardly think it would confuse non-Italian English speakers, since non-Italians would not regularly encounter this surname. -- 65.92.181.190 (talk) 04:42, 1 November 2012 (UTC)
- Oops... I meant American writers; Colasanto was Italian American, so he knew how to pronounce it. Even writers knew how to spell and pronounce "Pantuso". That's just third-party references pronouncing and spelling them their own way, which may confuse non-Italian readers. --George Ho (talk) 21:46, 31 October 2012 (UTC)
- It's an American TV show, and aired popularly in America, what do non-Americans have to do with it? Non-Italian Americans wrote the show, not Italian Americans, and the character is fictional. Many fictional characters have odd spellings, phonetic spellings, or local orthography (such as WASP American spelling) -- 65.92.181.190 (talk) 15:09, 31 October 2012 (UTC)
- Even
- As this is a fictional character created by non-Italian Americans, the applicability of an actual surname spelling on the fictional character is not particularly relevant. -- 65.92.181.190 (talk) 05:37, 28 October 2012 (UTC)
- Pantuso results 217k (treated as correct way for spelling an Italian common surname), while Pantusso (just misspelling on everyone's part) results 24k (most of them just Coach). --George Ho (talk) 13:29, 27 October 2012 (UTC)
- Please provide evidence that these are distinctly pronounced, instead of only your opinion that these two should never be pronounced the same way. -- 65.92.181.190 (talk) 11:15, 27 October 2012 (UTC)
- Pantuso is pronounced "PAN-TOO-SO"; Pantusso... Well, I don't know why two 's' are used. However, Coach always pronounced his surname as "PAN-TOO-SO". --George Ho (talk) 10:29, 27 October 2012 (UTC)
- Oppose Associated Press uses "Patusso" ; IMDB use "Patusso" ; Google Groups shows usage for Patusso but not Patuso ; -- 65.92.181.190 (talk) 06:28, 27 October 2012 (UTC)
- Re-consider reliability of these sources, even highly-reputible news agencies like Associated Press. TV Land uses "Pantuso". --George Ho (talk) 13:33, 27 October 2012 (UTC)
- That TV Land source uses "Patusso" more often than "Pantuso", so it would appear that "Pantuso" would be a typo for TV Land, since it uses Pantusso more often. -- 65.92.181.190 (talk) 05:40, 28 October 2012 (UTC)
- Perhaps that's TV Land for you. Why is usage more relevant than accuracy? --George Ho (talk) 03:32, 31 October 2012 (UTC)
- How do we know your spelling is accurate? Do you have a scan of a script? And WP:UCN is policy, where it is usage that determines naming, not some theoretical "proper" way of doing it. -- 15:06, 31 October 2012 (UTC) — Preceding unsigned comment added by 65.92.181.190 (talk)
- Coach pronounces his surname as "PAN-TOO-SO"; the caption (Closed Captioning 1) says "Pantuso" on DVD. --George Ho (talk) 21:36, 31 October 2012 (UTC)
- You still have yet to show that that pronounciation is the only pronounciation or the pronounciation as following various English dialectal speech, or that the other spelling doesn't ever have that pronounciation either. -- 65.92.181.190 (talk) 04:42, 1 November 2012 (UTC)
- Coach pronounces his surname as "PAN-TOO-SO"; the caption (Closed Captioning 1) says "Pantuso" on DVD. --George Ho (talk) 21:36, 31 October 2012 (UTC)
- How do we know your spelling is accurate? Do you have a scan of a script? And WP:UCN is policy, where it is usage that determines naming, not some theoretical "proper" way of doing it. -- 15:06, 31 October 2012 (UTC) — Preceding unsigned comment added by 65.92.181.190 (talk)
- Perhaps that's TV Land for you. Why is usage more relevant than accuracy? --George Ho (talk) 03:32, 31 October 2012 (UTC)
- That TV Land source uses "Patusso" more often than "Pantuso", so it would appear that "Pantuso" would be a typo for TV Land, since it uses Pantusso more often. -- 65.92.181.190 (talk) 05:40, 28 October 2012 (UTC)
- Re-consider reliability of these sources, even highly-reputible news agencies like Associated Press. TV Land uses "Pantuso". --George Ho (talk) 13:33, 27 October 2012 (UTC)
- Support per Jon E. Lewis, Penny Stempel Cult TV: the essential critical guide 1996 Page 241. Associated Press is not a reliable source for name spelling. (and FWIW Pantuso is a real bona fide Italian surname, wheras Pantusso "Pan-tuss-o?" doesn't exist in Italy). Surprised the article isn't at Coach (Cheers) however, but presumably there's some good WP:TVMOS reason. In ictu oculi (talk) 14:56, 27 October 2012 (UTC)
- I think the title shouldn't have "Coach" and "Ernie" together. One first name or the other. Hill Crest's WikiLaser! (BOOM!) 20:22, 27 October 2012 (UTC)
- Oppose, per Bjorklund's Cheers TV Show: A Comprehensive Reference (p. 275), Terrace's Encyclopedia of Television Shows (p. 180), and Newcomb's Encyclopedia of Television (Vol. 1, p. 498). Kauffner (talk) 16:17, 30 October 2012 (UTC)
- Oppose, obviously. This spelling appears in nearly every source available for the character.--Cúchullain t/c 13:57, 31 October 2012 (UTC)
- The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.
Page move
We dont use titles in articles, so why the "Coach" first? Ernie Pantusso is more appropriate in line with the other characters.Lihaas (talk) 05:38, 28 October 2012 (UTC)
- It's a fictional character, that guideline exists for real people, not fictional characters (some of whom only have titles) -- 65.92.181.190 (talk) 05:41, 28 October 2012 (UTC)
- Actually, there are no naming convention guidelines for fictional characters; I wrote an essay WP:naming conventions (characters). --George Ho (talk) 05:42, 28 October 2012 (UTC)
- He was either "Coach" or "Ernie Pantusso", never "Coach Ernie Pantusso". He was certainly called Coach more often, but the scene where he was called Ernie Pantusso is quite memorable. I prefer Ernie Pantusso. The TV reference works I link to above refer to him this way, it corresponds to the format used for other characters on the show, and it avoids the parenthetical, as recommended by WP:PRECISION. Kauffner (talk) 03:54, 31 October 2012 (UTC)
- As I must assure you, this section is not a move request... yet. In fact, when the other request is over, then I can make another request. --George Ho (talk) 04:21, 31 October 2012 (UTC)
Requested move 3
- The following discussion is an archived discussion of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.
The result of the proposal was no consensus. --BDD (talk) 20:41, 1 December 2012 (UTC) (non-admin closure)
Coach Ernie Pantusso → ? – Now that "Coach (Cheers)" is rejected and that the surname thing is over, first off is the first name and the nickname. Some (if not many) people are not pleased with the first and nickname in the same title. Shall we call this character Coach Pantusso or Ernie Pantusso? If we scrap out Coach in favor of first and last name, then.... I guess disambiguation page Coach may be updated then. Nonetheless, I am abstaining myself from this discussion, as I fully neither support nor oppose either names. Relisted. BDD (talk) 20:41, 1 December 2012 (UTC) --George Ho (talk) 14:39, 4 November 2012 (UTC)
- Support original RM1, Coach (Cheers) - original RM1 should have passed as Fry (Futurama) or Mercury (planet), the WP:AT example. RM1 emphasized on only one part of WP:AT without a more important WP:AT lede consideration:
"the ideal article title resembles titles for similar articles, precisely identifies the subject, and is short, natural, and recognizable.
- WP:AT continues re Parenthetical disambiguation: "If natural disambiguation is not possible, add a disambiguating term in parentheses, after the ambiguous name." - here evidently natural disambiguation is only barely possible in this case and disambiguating by a surname no casual watcher of Cheers can remember (WP:NATURAL Do not, however, use obscure or made-up names), is barely mentioned in sources and when it is mentioned is usually mispelled. This is not "natural," it is being WP:legalistic, as if the existence of "(" and ")" and "(Cheers)" are somehow "unnatural," while contradicting the more important WP:AT critera "resembles titles for similar articles, precisely identifies the subject, and is short, natural, and recognizable." above. The "natural" disambiguation here is "Cheers", and the two brackets don't make the title any more problematic than Mercury (planet). In ictu oculi (talk) 00:34, 5 November 2012 (UTC)
- Oppose move. Since he was almost always known as "Coach", that cannot be removed from the title. However, unlike with Fry, he is sometimes known by his first name, "Ernie". Also, just because people "are not pleased" doesn't mean you should be making changes because of that, and the Fry ruling cannot be used as a set precedent because consensus can change which prevents using one ruling as a precedent. RedSoxFan2434 (talk) 01:34, 5 November 2012 (UTC)
- Hi. I'm guessing the second sentence relates to my support for Coach (Cheers). Let's me clarify, the precedent is Mercury (planet) from WP:AT, not Fry (Futurama). In ictu oculi (talk) 02:07, 5 November 2012 (UTC)
- Ernie Pantusso in line with the names of the other characters. We dont use titles for article names...that said mentioning it in the lead is fine.Lihaas (talk) 05:15, 5 November 2012 (UTC)
- Rename as Ernie Pantusso. Is there a source for the current version of the title? It strikes me as quite original. As Lihaas has already pointed out, it would better if the titles for Cheers characters were all formatted the same way. But Coach (Cheers) is fine by me as well. Kauffner (talk) 08:59, 5 November 2012 (UTC)
- There are sources that proves the current version is not original: Gainesville Sun, Milwaukee Sentinel, Associated Press. He is referred as "Coach Ernie" or "Coach Pantusso": Boston Globe, Sports Illustrated. --George Ho (talk) 14:25, 5 November 2012 (UTC)
- Oppose. What a waste of time. The last two move requests from the last couple of months have shown that there's no consensus to move the article from its current location to specific titles; it's very unlikely that this third, unspecific request will find consensus for some other title. It would be nice if the proposer spent their time improving the article rather than worrying over what it's called.--Cúchullain t/c 15:12, 5 November 2012 (UTC)
- Oppose; what exactly is wrong with the current title? Powers T 01:28, 6 November 2012 (UTC)
- Don't ask me; ask them. I'm very neutral toward the current title. Two others want a different title. --George Ho (talk) 01:31, 6 November 2012 (UTC)
- "Ernie" isn't a middle name. It's his first name. And "Coach" isn't his first name. It's a nickname. You know what I mean after that. Hill Crest's WikiLaser! (BOOM!) 03:22, 8 November 2012 (UTC)
- Are there any other fictional characters with nickname and full names in one article title? --George Ho (talk) 03:40, 8 November 2012 (UTC)
- "Ernie" isn't a middle name. It's his first name. And "Coach" isn't his first name. It's a nickname. You know what I mean after that. Hill Crest's WikiLaser! (BOOM!) 03:22, 8 November 2012 (UTC)
- Don't ask me; ask them. I'm very neutral toward the current title. Two others want a different title. --George Ho (talk) 01:31, 6 November 2012 (UTC)
- The above discussion is preserved as an archive of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.
HBPs reference.
I don't think you can 'lead the league' in hit-by-pitches as a coach. Given Coach's age, and the St. Louis Browns reference, I'm pretty sure the show implied he was in the majors (at some point) as a player. — Preceding unsigned comment added by 75.72.165.44 (talk) 04:31, 24 December 2012 (UTC)
- Why would a casual reader care about what he did in the past offscreen? --George Ho (talk) 04:51, 24 December 2012 (UTC)