Wikipedia:Reference desk/Archives/Language/February 2010
<< Jan | Language desk | Mar >> |
---|
Welcome to the Wikipedia Language Reference Desk Archives |
---|
The page you are currently viewing is a monthly archive index. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages. |
February 1
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2010 February 1
- Pronunciation for "Ehrie"
- Hindi/Urdu in Roman Script in Media and Music
- Density of verbal communication
February 2
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2010 February 2
- Word use prerogative
- Russian word
- Los Angeles
- Etymology: is "urban" from Ur?
- super, hyper and ultra
- Pronunciation of döner kebab in Turkish
February 3
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2010 February 3
- Aboriginal language
- 'Artists'
- what is correct pronunciation of St. Donat's?
- The best way to use Tengwar in English
February 4
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2010 February 4
- Comma placement
- Network S.P.A
- Stars
- Devaluation of "snub"
- A bit like Tom Brown in the Reign of William IV
- French mot du jour services?
- IPA for "L" in Church Slavonic/Russian
- Native American Greetings
- alternate definition for asynchronous learning
February 5
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2010 February 5
- Etymology of Leir
- And Then There Were None
- Hatmep
- English AO words
- Metroad
- Stress in single-syllable words
February 6
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2010 February 6
- Latin "re-"
- Do you Brits say "emphasise"?
- Colon and dash
- Please help me translating this "diplomatic English" into layman's terms. Thanks.
February 7
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2010 February 7
- verbs used as nouns
- logical consequences
- How can i add new language?
- English to Spanish
- The word "segregation"
- Hebrew Translation
- English word stress (compared with Greek and Latin)
- Standing on the shoulders of giants - Latin
February 8
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2010 February 8
February 9
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2010 February 9
- Chinese-English transliteration: Jiang Jieshi and the Qing Dynasty
- "Brinjal" and "jackal"
- Adjectival Form
- self-determinate, as a verb?
- Ukrainian translation
February 10
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2010 February 10
February 11
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2010 February 11
February 12
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2010 February 12
- Glass balls with fake snow stuff inside
- Meaning
- European Triple Crown
- Etymology of "fisherman"
- English literature
- JFC
- Hugo Grotius latin quote about church history
- Mathieu Bastareaud
- Do countries have gender?
February 13
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2010 February 13
- Russian translation please?
- Neighborhood hole
- OED help, please?
- Grammar & punctuation
- Nepotism
- Where do I start with Elizabethan English?
- Motto for being couraged
- Phrases & expressions in English
February 14
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2010 February 14
February 15
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2010 February 15
- Demonyms
- "A dank"
- bangla-english translator
- Spat response
- three strange foreign language requests
- Whoever vs. whomever
- Word meaning "line in a play"
February 16
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2010 February 16
- Quick translation question
- A greek nose for the future
- Strait the gate
- Use of the word 'liberal' in America
February 17
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2010 February 17
- place name and family name
- translation
- what is the official term for
- i do not find these words in my dictionnary, gulp > help
- Chinese translation...
February 18
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2010 February 18
- Sai Ong lost a horse ... (done)
- Isn't this an oxymoron?
- Virgin
- The colour bronze - translation to Latin
- Spelling of a word the news media people use about terrorists returning to fight.
- watch someone give or giving
- Is "Alight here" plain English?
- Which is it?
- Portuguese vowel letters with tilde
- Using us vs. we
February 19
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2010 February 19
February 20
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2010 February 20
February 21
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2010 February 21
February 22
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2010 February 22
- strange use of quid pro quo
- Repluralisation of initialisms, not to mention fried chicken
- "Mexico City" in various languages
- hip hip hurra
- Verbs
- Looking for a 1997 definition of "Font" as "a specific member of a type family."
February 23
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2010 February 23
- Goofy foot
- common imageries/metaphors for
- Thai (?) translation request
- Dubious usage of (English) word
- Use of stock phrases by the media
- Etymology of Forever 21
- Word for something
- Possessive apostrophe in a resume
- Some Italian
- french
February 24
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2010 February 24
- Greek Terminology
- Vedda language
- "A Future Fair for All"
- Cangjie decomposition
- dash, hyphen or space?`
- Is there a word for an admiral's hat?
February 25
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2010 February 25
February 26
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2010 February 26
- Scottish_Café
- Ossolineum
- Edit Summary Abbreviation
- Tonal language with guttural sounds?
- "Sans"
- archived
- What does this mean?
- German Streik and Streit
- context is an indespensible deternimant of meaning in a text, justify this against cognitive and referential interpretation
- Empty Set
- Question about Death Comes as The End
- Main diff
- Demonyms
- "Capitalization"
February 27
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2010 February 27
- Mother Hubbard dress
- German vocabulary in Quantum Physics
- How many words does French have?
- Shocked, dumbfounded, perplexed, stupified, open-mouthed, "huh?"
- Car or automobile
- Pee or Wee
- Some Italian Part 2
- Terminology
- What's a tassie?