Wikipedia:Reference desk/Archives/Entertainment/2013 December 11
Appearance
Entertainment desk | ||
---|---|---|
< December 10 | << Nov | December | Jan >> | December 12 > |
Welcome to the Wikipedia Entertainment Reference Desk Archives |
---|
The page you are currently viewing is an archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages. |
December 11
[edit]French naval songs (inter-war)
[edit]In between the two World Wars, did the French have any songs specifically about torpedo boats? I know the Russians had their "Torpedo Boat Song" (which was a flop, and understandably so) -- did the French have anything comparable? Thanks in advance! 2601:9:3200:467:1830:AF9B:D09C:6497 (talk) 23:46, 11 December 2013 (UTC)
- It seems a bit unlikely. A Google search only produced this song by Théodore Botrel who died in 1925, but I suspect it's much older...
- "Quand passe au large un cuirassé de guerre
- Ou ben encore un torpilleur sournois,
- Je groûme un peu : ces « bouilleurs d'eau » Tonnerre !
- Ne valent pas la vieille Flotte en bois !"
- It might translate as: "When a battleship goes off, or then again a sneaky torpedo boat, I groom(?) a bit: these 'water boilers' thunder! It didn't happen in the old wooden fleet!" Alansplodge (talk) 20:32, 13 December 2013 (UTC)
- Thanks anyway! 67.169.80.238 (talk) 05:35, 16 December 2013 (UTC)