Jump to content

Wikipedia:Differences between the English Wikipedia and Wikipedias in other languages

From Wikipedia, the free encyclopedia

This essay is supposed to document things (such as processes, for instance) that are different from the English language Wikipedia in other Wikipedias.

German

[edit]
  • They have a Trust network. Users have a "formal way of declaring their confidence in other users."

Portuguese

[edit]
  • There is a system for de-sysopping people that is like the RfAs.
  • There are votes to decide which articles will be deleted. For an article to be deleted, it needs 2/3 of votes.
  • Lists have a different domain, called "Anexo". This featured was copied from the Spanish Wikipedia.

Polish

[edit]
  • Fair-use images are not permitted, all images must be uploaded to Commons.
  • Users are generally not allowed to remove (blank) comments even from their own talk pages.
  • With regards to notability, habilitation is sufficient to meet WP:NPROF.
  • When citing sources at the end of the sentence the period is put after the reference tags, not before them.
  • Because the Wikipedia has fewer volunteers, there are fewer talk page discussions. Instead many topics are discussed in the Village Pump-equivalent style noticeboards.

Russian

[edit]
  • When citing sources at the end of the sentence the period is put after the reference tags, not before them.

Spanish

[edit]

Swedish

[edit]
  • Fair-use images are not permitted, all images must be uploaded to Commons.
  • 68.5 percent (as of October 2022) of articles on Swedish language Wikipedia are bot-generated, mostly by Lsjbot, covering topics related to animals and geography.
  • Content at risk of bias or recentism has more often been deleted on svwp than on enwp, for example premature articles about ongoing events or content of criticism/reactions sections, although Wikipedia should reflect many POV:s. It is considered difficult for such a small group of active contributors to keep such content in balance. Names of Swedish or Finnish suspects or convicts are not unveiled before it is published in Swedish-language Media, which are restrictive with name-publishing before the verdict is final, also if it is published in international press.
  • In practice, weasel words are often tolerated, although grammatical "fluff" should be replaced by explicit attribution according to the Swedish Manual of Style.