Jump to content

User talk:Latebird

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Archives: 2006 || 2007,01-06 || 2007,07-12 - 2008 || 2009 - 2011

I will answer questions on the same page as asked, so that the dialog remains in one piece.
This means that I'll observe your talk page after posting there.
If you post here, please do the same.

For Mongolia related questions please also check here:

Ayuush

[edit]

Thanks for spotting that! Can you check the names Sonombaljiriin Buyannemekü and Mördendewiin Idamsürüng, that's the spelling Britannica uses which seemed the native spelling.♦ Dr. Blofeld 11:24, 10 November 2014 (UTC)[reply]

Britannicas spellings look like badly understood phonetic transcriptions. --Latebird (talk) 00:08, 11 November 2014 (UTC)[reply]
To me they look like the patronymic was transcribed from cyrillic andmthe given name from trad. Mongolian. Yaan (talk) 19:09, 1 January 2015 (UTC)[reply]

hogorog river

[edit]

Hi, I was not able to find the river explicitely marked on any of my maps, but you can find it in hövsgöl aimgiin lavlah toli, and according to my map the hogorog settlememt is on the river that goes through 51°28′00″N 99°18′00″E / 51.46667°N 99.30000°E / 51.46667; 99.30000. I.e. I think Sharga and Hogorog rivers are different rivers, with Hogorog probably being not very notable. Yaan (talk) 17:47, 1 January 2015 (UTC)[reply]

I've found some mentions that don't make it quite clear if that's really the name of the river, or if they simply talk about "the river next to Khogorog". But with such thin data, I see no point in listing it at the moment. Note that "Хогорог гол" (with quotes) gives zero google hits. Of course, if you (or anyone) come across better information, feel free...
The rivulet at your coordinates probably can't be the right one, as the travel reports I've read talk about several hours of riding from Gurvansaikhan to Khogorog. --Latebird (talk) 18:49, 1 January 2015 (UTC)[reply]
Maybe it depends on the rider and horse. Or hogorog can refer to the river and some distinct place nearby - like halhgol can refer to either the river or a settlement. I agree hogorog river probably does not deserve its own article, as i have only seen it in enumerations so far. I think the best solution would be to delete the redirects. Yaan (talk) 19:07, 1 January 2015 (UTC)[reply]
P.S. per this page, Hogorog seems to be the name of both a river and a mineral spring. Still no indication of notability, though. Yaan (talk) 19:16, 1 January 2015 (UTC)[reply]
Or maybe they just think those lakes/rivers listed are suitable for swimming. Once I see the name on a map, I'll reconsider the options. --Latebird (talk) 19:27, 1 January 2015 (UTC)[reply]
I know my Mongolian is far from good, but I think the translation of Гол мөрөн нь цагаан загастай, дээд цагаан нуур, Боом, Хоногцол, Хогорог, Хар нуурын сайн чанарын рашаан байдаг. should a pretty straightforward The rivers [of Renchinlhumbe] have white fish [might be the name of a species], and there are mineral springs at Deed Tsagaan nuur, Boom, Honogtsol, Hogorog and Har nuur.
And [...] Хөг, Ивэд, Шишгэд, Ходон, Шарга, Арсай, Хогорог, Тэнгис зэрэг түргэн урсгалт 50 гаруй гол энэ нутгийн сүр хүч, дагшин ариуныг илтгэдэг. looks like something along the lines of [mountain ranges and lakes and] the Hög, Ived, Shishged, Hodon, Sharga, Arsai, Hogorog, Tengis and more than 40 other rapid streams [i.e. about 50 in total] show the might and icy purity of this area.
Do you want me to upload an image from the map I use (It is called Hovsgol Aimag Map, author is G.Tseepil)? It has most of the springs mentioned above - Har nuur is missing, probably because the correct name is Har us, and Hogorog is spelled Hogorgo (Contrary to what i wrote above, the marking for Hogorgo is for a spring, not for a settlement).
Yaan (talk) 19:59, 1 January 2015 (UTC)[reply]
P.S. Happy New Year.
Thanks, got it. Confirms that there is no river to worry about. I'm just trying to fix the worst mess of incorrect cookie cutter articles created by certain editors, not to find every possibly body of water, after all... --Latebird (talk) 20:28, 1 January 2015 (UTC)[reply]

Tsagaan suvarga

[edit]

The owning company spells it "suvarga" here. Yaan (talk) 18:57, 1 January 2015 (UTC)[reply]

fixed, thanks. --Latebird (talk) 19:22, 1 January 2015 (UTC)[reply]
and now i am unsure which of the two spellings is more correct ... :| Yaan (talk) 19:25, 1 January 2015 (UTC)[reply]
bolor-toli says: stupa == суварга [Нэр үг]. --Latebird (talk) 19:29, 1 January 2015 (UTC)[reply]


Could you say something on this edit war?

[edit]

Hi, Could you say something on this edit war? user Rajmaan is claiming Oirats Mongols are not Mongols and the "Mongol" identity was defined by the Qing. No one supported him, but he keeps posting his claims. http://wiki.riteme.site/wiki/Talk:Oirats#Edit_warring Thanks.142.255.6.214 (talk) 08:07, 17 March 2015 (UTC)[reply]

Mongolian Wrestlers

[edit]

Good day! Did you solve problem with Chimedbazaryn Damdinsharav and Tömöriin Artag? I from Russian Wikipedia and have same problem, I can't explain other names of wrestlers in Olympic report. --Шнапс (talk) 06:18, 25 August 2016 (UTC)[reply]

Hi. Those seem to be errors in the IOC online database. Most other sources disagree with it, including the Mongolian OC. We have decided to trust the Mongolians here, since we expect them to known their own athletes better. The 4 articles have references and links to document this. That's probably the best that ruwiki can do as well. --Latebird (talk) 08:01, 27 August 2016 (UTC)[reply]

Gers marked "guanz"

[edit]

Reading through the mongolian cuisine page there is mention of roadside restaurants, but I can't seem to find any metion of them elsewhere. Having created the article do you have any more information on them? 125.168.62.242 (talk) 12:52, 5 May 2024 (UTC)[reply]

What kind of information are you looking for? It's just the local term for a small roadside eatery. On commons you'll find a few examples titled/described that way. Mongolian language lists it as a loan word from chinese. --Latebird (talk) 13:13, 5 May 2024 (UTC)[reply]