Jump to content

User talk:Ivana1

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Welcome

[edit]

Hi Ivana, welcome to Wikipedia :)

You may wish to review the page on Rovinj and perhaps provide a better picture (the one we have there is way too murky).

If you have any questions or comments, please don't hesitate to ask. Good luck. --Joy [shallot] 16:30, 14 July 2005 (UTC)[reply]


Ciao IVANA

[edit]

Go capi adesso come se rispondi....ciao

SH

[edit]

Ne možeš stavit hr-n a sh-3. Ne može ti hrvatski biti materinji a sh-3 jer hrvatski je srpskohrvatski odnosno dio njega. hrvatski je jedna standardna forma srpskohrvatskog a sam srpskohrvatski zajednički naziv za 4 dijalekta i 3 standardne forme. Ako bi eventualno mjenjala babel onda bi trebala stavit hr-n i sh-n.

Pozdrav:-)! Luka Jačov 10:35, 14 February 2006 (UTC)[reply]

Mogu li ja da zaustavim probljeme? Samo stavi još srpski i bosanski da govoriš vrlo dobro i neće bit problema. :) Bog! --HolyRomanEmperor 21:04, 14 February 2006 (UTC)[reply]

Mislio sam da si zaboravila staviti prezime pošto si ga stavila na drugim wikipediama. Pozdrav! Luka Jačov 16:39, 15 February 2006 (UTC)[reply]

Koristiš li koji mesenđer:-)? Luka Jačov 23:32, 15 February 2006 (UTC)[reply]

Nije mi potpuno jasan ovaj Google talk. Kaže mi da trebam dobit account prek mobitela. Može pomoć? Luka Jačov 19:05, 17 February 2006 (UTC)[reply]

Gle kaže mi da moram biti iz ograničenog broja zemalja da bi dobio kod preko SMS-a. Luka Jačov 13:20, 18 February 2006 (UTC)[reply]

I kad češ bit na gugl toku:-)? Luka Jačov 23:16, 19 February 2006 (UTC)[reply]

Baš otvorio gugl tok vidio tebe onlajn pošaljem ti poruku i ti isti sekund nestaneš. ajd reci kad ti onda odgovara:-). Luka Jačov 22:58, 20 February 2006 (UTC)[reply]

Imam drukcije pitanje

[edit]

Taljanski maternji? To u pravom smislu ili prenosnom? --VKokielov 20:51, 17 February 2006 (UTC)[reply]

Akcuali, ja sam htio to pitati vec dugo, dugo vrijemena, ali nisam znao pristupit. E, mozda si i dobila jedan e-mail od mene prije sest mjeseca? Poslao sam ga, cinimise, kroz hrvatski interfejs. --VKokielov 23:00, 17 February 2006 (UTC)[reply]
Sad mi pomozi. Ima li razlike medu "Ako ti nesto takvo zanima" i "Kad ti nesto takvo zanima"? Je li to ja, ili to zadnje je malo tamnije, jer odreduje potencijalnu drugu stranu, id est, sto ne bih smio pitati? --VKokielov 23:14, 17 February 2006 (UTC)[reply]
Svatljujuci e-mail adresu na Internet stranicu, izbjegavaj je staviti u istinskom obliku. Pisi umjesto toga: jasamja at tisiti dot com, ili kakav drugi nacin, da sprijecis barem najosnovniji sabiraci adresa za spam. --VKokielov 23:24, 17 February 2006 (UTC)[reply]
Izvini. Osim jedne proklete poljske knjige trenutno u glavi, ovdje je vecer i strani je jezik mene nabrkao. Htio sam reci "te". (Kod tebe je noc. Skoro ces spavati?) --VKokielov 23:27, 17 February 2006 (UTC)[reply]
Ti ne smijes pitati! Kad ja sam zapoceo razgovor! To bi bila shtuka, kako govorimo na ruskom. Ali eto, ima male zemlji, zove se SAD. A tamo mali grad, zove se New York. Negdje u tom sasvim malom zaselju naci ces i mene. --VKokielov 23:33, 17 February 2006 (UTC)[reply]


Molise Slavic Language treba malo pomoci od jasne, nepristrasne glave. A iznad svega, prevodilac. --VKokielov 19:06, 21 February 2006 (UTC)[reply]
PREDAVATELJ! BRANI HRVATSKU KRV, kao CASNA i POSVECENA H R V A---stoj...
...a jesam li ja Hrvat?
...nisam.
...oprostite.
:D - (To je sala. Nisi morala odgovorit na engleskom, znas, ja te razumijem potpuno. :D) --VKokielov 23:04, 22 February 2006 (UTC)[reply]
P.S. znam kako se izdajnik zove. Na ruskom izdajnik -- "predatelj". --VKokielov 23:05, 22 February 2006 (UTC)[reply]
Nisam ja tak dobro poznat, ni cak u ovom pitanju. Hvala na uopcenom odgovoru.
Nova user page? --VKokielov 01:26, 23 February 2006 (UTC)[reply]

LIM

[edit]

Hi, I just wanted to let you know that it was a complete accident. I'm sorry if I caused you any trouble.

Thank you, Vivaperucarajo 02:30, 29 March 2006 (UTC)[reply]

?

[edit]

Pa di nestade juče:)? Ajd pliz daj svoj glasi ovdje [[1]]. Tenx! Luka Jačov 13:17, 13 April 2006 (UTC)[reply]

Your picture of Kornati

[edit]

This may interest you: I have chosen your picture of Kornati as the next "Picture of the Week" on the main page of the Croatian Wikipedia. It will appear there on Monday if other Croatian administrators like it :-) I am going on vacation now. Bye! --Zmaj 21:36, 22 July 2006 (UTC)[reply]

Could you kindly add in which town this bell tower stands? Thank you in advance. --G.dallorto 18:32, 2 April 2007 (UTC)[reply]

Dobar dan

[edit]

Ucim hrvatski jezik!

Ali ucim jako polako.

I go on holiday to Pasman island every year and will be going there in about one month from now.

I have lost of loveley photo's taken from the chapel at the top of that hill. Are you from Pasman?

86.132.205.233 (talk) 09:45, 24 February 2009 (UTC) Jon[reply]