User:Werldwayd/Articles-Test203
This is a Wikipedia user page. This is not an encyclopedia article or the talk page for an encyclopedia article. If you find this page on any site other than Wikipedia, you are viewing a mirror site. Be aware that the page may be outdated and that the user in whose space this page is located may have no personal affiliation with any site other than Wikipedia. The original page is located at https://en.wikipedia.org/wiki/User:Werldwayd/Articles-Test203. |
This is not a Wikipedia article: It is an individual user's work-in-progress page, and may be incomplete and/or unreliable. For guidance on developing this draft, see Wikipedia:So you made a userspace draft. Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
This is strictly a personal page for Werldwayd for follow-up on articles I am developing for follow up and eventual publication in Wikipedia Main
"Cuando calienta el sol" (meaning When the sun heats (or warms) up) is a popular Spanish language song originally composed as "Cuando calienta el sol en masachapa". The music was written by Rafael Gaston Perez, a Nicaraguan songwriter and bandleader. SADAIC (the Argentine Society of Music Authors and Composers) also credits the Argentine composer, Carlos Albert Martinoli.[1][2]
The song was published in 1961 and made famous by Los Hermanos Rigual with the lyrics by Carlos Rigual and Mario Rigual from the band. It was a big hit in many European charts reaching number one in Italy.
The song has been interpreted by a great number of singers with notable recordings by Javier Solis, Alberto Vazquez, Connie Francis, Luis Miguel, Los Marcellos Ferial, Pablo Montero, Raffaella Carrà.
Adaptations
[edit]Love Me with All Your Heart
[edit]The song was adapted into English with the English lyrics credited to Michael Vaughn (or Maurice Vaughn) and sometimes to Sunny Skylar.[3]. The English lyrics are not a translation of of the original lyrics. A version recorded by The Ray Charles Singers went to number three on the Billboard Hot 100 and spent four weeks at number one on the Pop-Standard singles chart in June 1964.[4] Karl Denver's version also charted in the UK in 1964. The Bachelors version reached #38 on US Pop chart in 1966. Johnny Rodriguez version made it to #7 on the US country charts in 1978.
Other notable versions include those by Vikki Carr, The Lettermen, Bing Crosby, Petula Clark, Engelbert Humperdinck, Nancy Sinatra, Agnetha Fältskog.
Quand le soleil était là
[edit]The song was adapted into French language as "Quand le soleil était là" and was recorded by a great number of artists in French including Bob Azzam, John William, Florence Passy and Rosy Armen (all in 1962), Ginette Ravel (1963), Gloria Lasso.
Other languages
[edit]There are great number of language interpretations including Lola Novakovic as "Zalazak sunca" (in Serbo-Croat).
- ^ "BMI repertoire search for Cuando calienta el sol". Repertoire.bmi.com. Retrieved 2014-05-23.
- ^ "Los Hermanos Rigual "Cuando calienta el sol", su nº 1 en España inició la moda de las canciones del verano | Valencia Magazine". Nicolasramospintado.wordpress.com. 2007-01-30. Retrieved 2014-05-23.
- ^ "LOVE ME WITH ALL YOUR HEART (CUANDO CALIENTA EL SOL) - Lyrics - International Lyrics Playground". Lyricsplayground.com. 2007-10-10. Retrieved 2014-05-23.
- ^ Whitburn, Joel (2002). Top Adult Contemporary: 1961-2001. Record Research. p. 53.