From Wikipedia, the free encyclopedia
Dialogue translation
[edit]
In Punch-Out!!, the boxers speak in their native language. Below are the English translations of their dialogue.
Boxer
|
Career Mode
|
Title Defense Mode
|
Glass Joe
Paris, France
|
Intro
- Bonjour! Bonjour! Je suis Glass Joe! Ha, ha!
- ( Hello, hello! I am Glass Joe! Ha, ha! )
- Bonjour! Bonjour! Wo!
Reacts
Taunts
- Hé, hé! Vive la France!
- ( Hey, hey! Long live France! )
Corner scenes
- Les mains me font mal! Les gants de boxe sont trop serrés!
- ( Hands hurt! Boxing gloves are too tight! )
- Attention à mon menton! Ne frappe pas mon menton!
- ( Be careful with my chin! Don't hit my chin )
Returning for a new round
- Ha! Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, KO!
- ( Ha! One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, KO! )
|
Exhibition screen
- Alors, vous aimez?
- ( So, do you like this? )
Intro
- J' viens te chercher!
- ( I'm coming to get you! )
Taunts
- Hé, hé! Liberté!
- Alors, t'es en forme?
- Alors, ça te plaît?
Corner scenes
- Mon docteur a déclaré que tu es mauvais pour ma santé.
- ( My doctor stated that you are bad for my health. )
- Ma tête est en pleine forme! Mais mon estomac est en bouillie!
- ( My head is in great shape! But my gut is scrambled! )
|
Von Kaiser
Berlin, Germany
|
Intro
Taunts
- Wo bist du denn? Mami!
- ( Where are you? Mommy! )
- Ich? Deutsche Präzision. Du? Windmühle.
- ( Me? German Precision. You? Windmill. )
Corner scenes
- Ich bin eine Kampfmaschine! Mein Name: Von Kaiser!
- ( I am a fighting machine! My name: Von Kaiser! )
- Kuckuck! Kuckuck! Deine Stunde hat geschlagen!
- ( Cuckoo! Cuckoo! Your time has come! )
After getting up
Expecting a punch
|
Corner Scenes
- Dies ist Boxen, Little Mac, kein Tantenkaffee!
- (This is boxing, Little Mac, not a tea party!)
|
|
Piston Honda
Tokyo, Japan
|
Intro
- Sesshou, Hondo to mousu! 拙者、ホンダと申す。
Missing a punch
Bowing
While Little Mac gets up
Corner scenes
- Aisatsu wa, ōkina koede, shikkari to! 挨拶は、大きな声で、しっかりと。
- ( Thou shall say hello, with a big and clear voice. )
Returning for a new round
- Ichi, ni, san! Ha!!
- ( One, two, three! Ha!! )
After getting up
- Mōippo da! もう一歩!
- Madamada! まだまだ!
TKO
- Munen! 無念!
- ( How regretful this is! )
|
|
Great Tiger
Mumbai, India
|
Intro
Missing a punch
|
|
Don Flamenco
Madrid, Spain
|
Taunts
- ¡Anda, Anda!
- ¡Venga, Venga!
- ( Come over here, come over here! )
- ¡Venga, ven a por mi!
- ( Come on, come and get me! )
- ¡Vamos, vamos!
- ¿Que pasa? ¿Quieres más?
- ( What's going on? Want some more? )
Corner scenes
- ¿No te parece que huelo a victoria?
- ( Don't you think I smell like victory? )
- ¿Has visto hombre? ¿Como enamoro a las chicas?
- ( Have you seen it, man? How the girls fall in love with me? )
Slashing Punches
|
Corner scenes
- Me llaman Don, Don Flamenco
- ( They call me Don, Don Flamenco )
- ¿Es qué nunca has visto una rosa negra?
- ( Have you never seen a black rose before? )
|
Soda Popinski
Moscow, Russia
|
Corner scenes
- Ai Soda Popinski, ai soda grabujiber!
- ( I'm Soda Popinski, I'm going to crush you! )
Drinking soda
|
|
Bald Bull
Istanbul, Turkey
|
Intro
|
|