User:Mgb/Ruslan (ship)
Ruslan is considered the first ship to arrive from Russia in Palestine after the end of the First World War. "Ruslan" is considered to be the "first swallow", which opened the period of the Third Aliya, although in fact he was one of the last ships to arrive at the shores of Yaffa that year.
History
[edit]In 1919, in Odessa a large number of Jews gathered, who dreamed of going to Palestine for various reasons. However it was almost impossible to both enter and leave Soviet Russia at this time, in the midst of the Russian Civil War. Young initiative people had an idea. In Odessa, there were about 170 Jewish refugees from Safed and Tiberias. These people were Austrian subjects, expelled from Palestine, who on carts got to Syria, then to Turkey, and from there by steamboat to Odessa. Since in 1919 the refugees had already become subjects of England, which had a mandate to rule over Palestine, a group of young people appealed to the British consul for help in returning the refugees home. The consul agreed to help and appealed to the authorities with a request to grant these Jews permission to leave. The authorities could not refuse to leave foreign nationals.
For another 500 Jews forged identity cards as if they were refugees from Land of Israel too. They hurriedly trained the geography of Palestine so that in case of interrogation they would not reveal themselves. All future repatriates were proficient in Hebrew language and English language, and had certificates with photos. At the top of the certificates was written: “The Committee of Refugees from Eretz Yisrael upon their return home.” It can be said that these were the first certificates of a new repatriate (Teudat Ole)[1].
"Ruslan" sailed from Odessa and, after five weeks of navigation, [2] on December 19, 1919 [3] [4], on the third day of the holiday "Hanukkah" [1], anchored in the port of Jaffa.
Для ещё 500 евреев подделали удостоверения личности так, как будто они тоже беженцы из Эрец-Исраэль. Их наспех обучили географии Палестины, чтобы в случае допроса они не выдали себя. Все будущие репатрианты владели ивритом и английским и имели при себе удостоверения с фотографиями. В верхней части удостоверений было написано: «Комитет беженцев из Эрец-Исраэль по возвращению их домой». Можно сказать, что это были первые удостоверения нового репатрианта (теудат оле).[1]
«Руслан» отплыл из Одессы и, после пяти недель плаванья,[2] 19 декабря 1919 года[3][4], на третий день праздника «Ханука»[1], стал на якорь в порту Яффы.
Пассажиры «Руслана»
[edit]На борту корабля было более 600 пассажиров.[5] Выдающиеся личности в списке пассажиров, оказавшие в последующие годы значительное влияние на Ишув и на Государство Израиль, были причиной того, что именно «Руслан» называют Мейфлауэром сионизма. Среди пассажиров «Руслана»: историк Йосеф Клаузнер (англ.), архитекторы Зеэв Рехтер[6] и Йегуда Мегидович[2], будущий редактор газеты «Га-Арец» Моше Йосеф Гликсон[2], художники Пинхас Литвиновский и Ицхак Френкель, карикатурист Арье Навон[2], танцовщик Барух Агадати[4], родители летчицы Зохары Левитов (ивр.)[7][8], Исраэль Гури[2] (в будущем член Кнессета и отец поэта Хаима Гури), доктор Хаим Ясский[9], — главный врач больницы «Хадасса», погибший в медицинском конвое в Хадассу в 1948 году, врач-эпидемиолог Шнеур Авигдори[источник не указан 1689 дней], профессор Арье Достровкий (ивр.[10], Роза Коэн — мать Ицхака Рабина, Рахель Коэн-Каган[2], одна из подписавших Декларацию независимости Израиля, и многие другие. На этом корабле вернулись в Палестину поэтесса Рахель и художник Иосиф Константиновский (Hebrew: יוסף קונסטנט, Йосеф Констант)[11][12]. Также на корабле находился Перемен, Яков Борисович со своей семьёй[12].
Йосеф Клаузнер соглашался плыть на «Руслане» только при условии, что он возьмёт с собой свою огромную библиотеку. Выполнение этого условия означало, что на борту должно было быть на четыре человека меньше. Организационный комитет долго колебался, но, в конце концов, согласился выполнить это условие, так как репатриация Клаузнера считалась очень важным достижением сионизма[2].
Память
[edit]В Яффо есть улица «Руслан», названная в честь одноименного корабля.
История «Руслана» описана в книге «אלף לבבות» («Элеф левавот», «Тысяча сердец») Дана Цалки.
В книге Йохи Брандес («Видуй», «Свидетельство») (Hebrew: יוכי ברנדס, וידוי) история «Руслана» рассказана с точки зрения юной девушки.
Примечания
[edit]Ссылки
[edit][[Category:Mandatory Palestine]] [[Category:Aliyah]] [[Category:Jewish Russian and Soviet history]] [[Category:Articles with unsourced statements from June 2014]] [[Category:Pages with unreviewed translations]]
- ^ a b c רוסלאן" הגיעה בנר שלישי, דבר, 25.12.1959" («"„Руслан" прибыл в день, когда зажигали третью свечу". Archived from the original on 2012-07-23. Retrieved 2018-11-10.», «Давар» (25.12.1959)) (in Hebrew)
- ^ a b c d e f g מרדכי נאור תבנית נוף מולדתם ידיעות אחרונות, 8.9.08 ([[{{{1}}}]]"Пейзаж их родины". Archived from the original on 2012-07-23. Retrieved 2011-03-13.», «Едиот Ахронот» (8.9.08)) (in Hebrew) , «
- ^ ד"ר יוסף גולדין-זהבי, אנציקלופדיה לחלוצי הישוב ובוניו Доктор Йосеф Гольдин-Захави, «Энциклопедия основателей и строителей Израиля» (in Hebrew)
- ^ a b "Шуламит Шалит, «Барух Легендарный», сетевой портал «Заметки по еврейской истории»(in Russian)
- ^ Различные источники приводят разные цифры количества пассажиров корабля «Руслан». Например, в статье («"„Руслан" прибыл в день, когда зажигали третью свечу". Archived from the original on 2012-07-23.», «Давар» (25.12.1959), а также в статье «"Пейзаж их родины". Archived from the original on 2012-07-23. Retrieved 2011-03-13.», «Едиот Ахронот» (8.9.08) приводится цифра 671. В статье עו"ד ד"ר דוד וייסמן-עמינדב «Адвокат доктор Давид Вайсман-Аминадав» на сайте «Encyclopedia of the Founders and Builders of Israel» указана цифра 630.
- ^ שיריה של אשת האדריכל, מעריב, 08.08.1958 («"Песни жены архитектора".», «Маарив» (08.08.1958)) (in Hebrew)
- ^ Зохара на сайте памяти Зохары Левитов
- ^ "Приглашение на встречу пассажиров «Руслана»"., «Давар» (03.12.1929) (in Hebrew)
- ^ "Биография доктора Хаима Ясского". Archived from the original on 2012-07-23. Retrieved 2011-03-23., сайт памяти павших в ведении министерства обороны Израиля «Низкор эт кулам» («Запомним всех», Hebrew: נזכור את כולם)(in Hebrew)
- ^ «[[{{{1}}}]]"אניית הבכורה של המנדט («Первый корабль мандата»)" (in Hebrew). сайт Мордехая Наора. Retrieved 2013-10-27.
{{cite web}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link) CS1 maint: numeric names: authors list (link) . - ^ Олег Юрьев, «Равномерная поступь несчастья, или роман с сигуранцей»
- ^ a b Леся Войскун, «Яков Перемен — человек-феномен»