User:K.Ash.Adams/Eleanor Marx
Translation Work
[edit]After acquiring admission into the Reading Room of the British Museum[1], Eleanor first began work as a paid translator during the late 1870s.[2]She spent many days here, taking information and working on her translations[2]. In the late 1880s, Eleanor accomplished the first English translation of Madame Bovary.[3] Additionally, Eleanor translated Reuben Sachs by Amy Levy to German.[1] Eleanor was involved as a translator or editor in 14 known works.[4]
- ^ a b Bernstein, Susan David (2007). "Radical Readers at the British Museum: Eleanor Marx, Clementina Black, Amy Levy" (PDF). Nineteenth-Century Gender Studies. Issue 3.2.
{{cite journal}}
:|volume=
has extra text (help) - ^ a b Berstein, Susan David (2013). Roomscape: Women Writers in the British Museum from George Eliot to Virginia Woolf. Edinburgh, United Kingdom: Edinburgh University Press. pp. 33–73. ISBN 978-0-7486-4065-2.
- ^ Holmes, Rachel (2014). Eleanor Marx: A Life. United Kingdom: Bloomsbury Press. pp. xii. ISBN 978-1-62040-970-1.
- ^ Blunden, Andy. "Eleanor Marx Archive". marxists.org.
{{cite web}}
: CS1 maint: url-status (link)
Bloody Sunday
Along with many other leading Socialists, Eleanor took active role in organizing the London demonstration of 13 November 1887 that resulted in the suppression of the Bloody Sunday (1887). Several other demonstrations followed in the aftermath, with Eleanor urging the radical line. In the aftermath of Bloody Sunday, Marx wrote a report on the brutal treatment of women activists and protestors at the hands of police, decrying their actions of targeting women.[1]