The Wise Woman of Hoxton
The Wise Woman of Hoxton | |
---|---|
Written by | Thomas Heywood |
Date premiered | c. 1604 |
Original language | English |
Genre | City comedy |
Setting | Hoxton, London |
[The Wise Woman of Hogsden at the Internet Archive Official site] |
The Wise Woman of Hoxton is a city comedy by the early modern English playwright Thomas Heywood. It was published under the title The Wise-Woman of Hogsdon in 1638, though it was probably first performed c. 1604 by the Queen's Men company (of which Heywood was a shareholder), either at The Curtain or perhaps The Red Bull.[1] The play is set in Hoxton, an area that at the time was outside the boundaries of the city of London and notorious for its entertainments and recreations.[2] The Victorian critic F. G. Fleay suggested that Heywood, who was also an actor, originally played the part of Sencer.[3] It has often been compared with Ben Jonson's comic masterpiece The Alchemist (1610)—the poet T. S. Eliot, for example, argued that with this play Heywood "succeeds with something not too far below Jonson to be comparable to that master's work".[4]
Characters
[edit]- Young Robin Chartley, a wild-headed gentleman
- Boyster, a blunt fellow
- Sencer, a conceited gentleman
- Haringfield, a civil gentleman
- Luce, a goldsmith's daughter
- Luce's father, a goldsmith
- Joseph, the goldsmith's apprentice
- Old Master Chartley, Robin Chartley's father, a country gentleman
- Serving-man 1, Young Chartley's man
- Giles, Old Chartley's man
- Sir Harry, a knight who is no piece of a scholar
- Gratiana, Sir Harry's daughter
- Tabor, Sir Harry's man
- Sir Boniface, an ignorant pedant, or schoolmaster
- The Wise Woman of Hoxton, who bears the name of the drama
- A Countryman, client to the Wise Woman
- A Kitchen Maid, who comes to the Wise Woman for counsel
- Two Citizen's Wives, who also come to the Wise Woman for counsel
- Luce 2, a young country gentlewoman
- Serving-man 2, Gratiana's man
Text and composition
[edit]Printing
[edit]The play consists of thirteen scenes divided into five acts, the longest of which is the final dénouement.[5] This segmentation seems to be authorial, since Heywood appears to have been involved in the preparation of the play for publication in quarto in 1638, in which the act divisions appear.[6] Henry Shepard, who had a shop "at the sign of the Bible" in Chancery Lane between Sergeant's Inn and Fleet Street (according to the play's title-page), published this first edition, on whose behalf "M. P." printed it (the printer is assumed to be Marmaduke Parsons).[7]
Dramatic composition
[edit]The play employs both blank verse and prose, with a character's speech often switching between modes during a scene as its dramatic function changes. It also makes substantial use of audience contact and direct address. Many characters adopt disguises—particularly Luce 2, who is cross-dressed as a male (the page, "Jack"), who is subsequently cross-dressed again as a female for the pivotal masked wedding in the middle of the play.[8] When Boyster meets Luce 2 on the street outside in the confusion of its immediate aftermath, he asks her (mistakenly thinking that this is the person he has just married) "What art thou, girl or boy?", to which she/he replies:
Both and neither: I was a lad last night, but in the
morning I was conjured into a lass, and being a
girl now, I shall be translated into a boy anon. Here's
all I can at this time say for myself. Farewell. (3.2.35–38)
As with the majority of female roles on the public stages of the early modern English theatre, Luce 2 would have been played by a boy player when the play was first performed.[9]
Structure and presentation of space
[edit]With only three exceptions, the scenes alternate between interior and exterior dramatic locations.[10] The interior of the Wise Woman's house in Hoxton is shown only twice—though, in each case, they are the most theatrical and significant scenes in the play (act three, scene one and act five, scene two). The central crisis in the play's dramatic structure is staged there (the secret wedding-ceremony, in which two pairs of disguised participants are married by the pedantical scholar and deacon, Sir Boniface, only to be abruptly dispersed when the Wise Woman interrupts with a false alarm).[11] It is also the site of the complex dénouement in the final scene (whose sophisticated patterning of comic revelations from all sides has drawn the praise of many critics).
The Wise Woman
[edit]The play delineates the social identities of its characters clearly and locates them within a hierarchical system of relations with one another.[12] The illiterate Wise Woman's "cunning" ignorance, which "can fool so many that think themselves wise" (as Luce 2 puts it in one of her frequent deflationary asides to the audience), is contrasted with the impenetrable learning of the "ignorant pedant" Sir Boniface, whose habit of conversing in Latin generates the significant comic action of the subplot.[13]
The liminality of the Wise Woman's house, located in the disreputable suburbs outside the jurisdiction of the city of London, is also expressed in the marginality of the character herself and in her dramatic function. She is the enabling figure who steers the play towards its comic resolution, driven by the antagonistic action of the play's crossed-dressed heroine, Luce 2, which tempers and contains the disruptive forces released by the dissolute and intemperate protagonist, Young Chartley.
At the end of act four, scene three—having whispered her plan for the complex climax of the drama to Luce, Sencer, and Boyster, each in turn—the Wise Woman encourages them all to place responsibility for their fates in her ability to manage what she has called "a plot to make a play on."[14] She promises that "if I fail in any of these or the rest, I lay myself open to all your displeasures."[15] The Wise Woman functions as the comedy's stage-manager, master of ceremonies, or book-holder.
The two Luces
[edit]That the only two female characters to appear in act one share the same name—Luce—is not revealed to the audience until act three, just before the secret wedding, when Luce 2 explains as much in an aside.[16] Despite this, the two are also clearly distinguished, both in social terms and in terms of the dramatic functions each serves.
Luce 2 has disguised herself as a page and offers herself as a servant to the Wise Woman, though in reality she is an aristocrat. The first appearance of her namesake, Luce 1, shows her at work, sewing.[17] When her father arrives to endorse her precipitous proposed marriage to the aristocratic protagonist, Young Chartley, the older man is identified as "a plain citizen".[18] Luce 1's father explains that he rejoices to hear that his daughter "is preferred / And raised to such a match" with a gentleman who, as Chartley claims, is worth ten thousand pounds.[19]
Throughout the play, the citizen Luce [1] frequently stresses her lack of agency and self-determination. She is presented as a patient to the actions of others. She passively endures the pathos of the paradoxical state that the secrecy of the marriage creates, in which the meaningful social distinction between "maid" and "wife" is suspended for her. For the aristocratic Luce [2], in contrast, her disguise—and its ability to 'conjure' and 'translate' appearance—allows her far greater scope than her poorer namesake enjoys.
At the end of act one, when Luce 2 occupies the position of close contact with the audience, having eavesdropped on Young Chartley's plot to marry Luce 1, she reveals her disguise and the play's particular point-of-attack within a broader sequence of events: Young Chartley is in flight from a previous scene of matrimonial jilting, she explains, and she comes in pursuit of her wayward husband-to-be. Entering the drama, in this sense, in media res, she is fleeing a situation similar to that which her citizen namesake will soon experience—the suspension of the distinction "maid"/"wife". The trajectory of the aristocratic Luce 2's active pursuit of the praxis of dramatic agency counters and contains the flow of betrayals that emanates from the protagonist's desire and drives the action towards its comic resolution.
The protagonist's desire
[edit]Young Chartley, the play's aristocratic protagonist, frequently relates to the objects of his desire (Luce 1, then Gratiana) by means of imagery involving wealth, commodities, or sexual possession and objectification.[20] When his marriage to the citizen Luce [1] has become an inconvenience to be discarded in act three, scene three, he regrets having made a match with "so beggarly a kindred" and having "grafted in the stock of such a choke-pear", when the far superior attractions of "a goodly popering" as the knight's daughter, Gratiana, are on display (an image which bawdily regards Gratiana as a popering pear, whose shape is associated with that of a penis and scrotum and a coital pun on "pop-her-in", in relation to the folk-song "Pop Goes the Weasel!").[21]
In the first scene, when Chartley teases Sencer (his friend and competitor for the affections of Sir Harry's daughter and who is also identified as a gentleman) about his attempts to court Gratiana (before he sees her for himself in act three, scene three, when her brief appearance precipitates his decision to abandon Luce 1), Chartley claims that he has heard:
That she hath..., as other women have;
That she goes for a maid, as others do
The elision was to be filled extemporaneously in performance, presumably. As well as omitting a bawdy word from the printed text, the quarto of 1638 includes the stage direction "etc.", implying additional spontaneous elaboration by the player.[22]
The idea of virginity as a deceptive disguise that women commonly adopt forms a refrain that is heard several times, which relates to the paradoxical position in which the secrecy of the marriage places Luce, as simultaneously "[a] maid and a wife" (4.3.26)—which Luce 2 recognises as her own position, too.[23] When Luce 1 finally acquiesces to Chartley's demands near the end of the first act, the proposal of marriage is inextricably yoked to the question of her virginity—the question he actually asks is not "will you marry me?" but rather "I hope thou art a maid, Luce?"—and, given his dominance up until this point of the register of audience contact (his displacement from this position by Luce 2 brings the first act to a close; he doesn't occupy it again until the end of act three), a comic moment of ironic counterperspective, expressed when Luce responds in the affirmative through audience contact, seems implicit.[24]
Performance history
[edit]The play was given a staged reading at Shakespeare's Globe theatre on 4 November 2001, as part of their Read, Not Dead programme.[25] This is a script-in-hand staging that the actors rehearse for the first time on the same day as the performance. When The Wise Woman of Hoxton was presented, one cast-member recalled how, at the beginning of act four, scene three, Alex Harcourt-Smith, in the role Sencer (who has a soliloquy to the audience at this point in the play), missed his cue: "After what seemed an eternity (but was probably only a minute or so of dead stage time) the realisation dawned on the actor that it was his “turn” and he exploded on to the stage with a line gifted beautifully to him in the text, “Now or Never!” You can imagine that this brought the house down!"[26] The performance was staged by Alan Cox, with Jeanne Hepple as the Wise Woman, Rebecca Palmer as Luce 2, Alexis Karne as Luce 1, and Katarina Olsson as Gratiana; James Wallace played Chartley, James Chalmers played Boyster, and Jean-Paul van Cauwelaert was Haringfield, with Bryan Robson as Sir Harry and Liam McKenna as Sir Boniface.[27]
Analysis and criticism
[edit]Writing in 1888, John Addington Symonds argued that despite the play's superficial resemblance to Ben Jonson's comic masterpiece The Alchemist (1610), insofar as it also focuses on "the quackeries and impostures of a professed fortune-teller", nevertheless "to mention it in the same breath" as the latter work "would be ridiculous."[28]
Algernon Charles Swinburne, writing in 1908, suggested that the play evidenced Heywood's dramatic powers at their height and was one of the best examples of a comedy of intrigue.[29] The dramatic structure of the first and last scenes in particular drew his admiration:
The culmination of accumulating evidence by which the rascal hero is ultimately overwhelmed and put to shame, driven from lie to lie and reduced from retractation to retractation as witness after witness starts up against him from every successive corner of the witch's dwelling, is as masterly in management of stage effect as any contrivance of the kind in any later and more famous comedy: nor can I remember a more spirited and vivid opening to any play than the quarrelling scene among the gamblers with which this one breaks out at once into life-like action, full of present interest and promise of more to come.[30]
He was less convinced, though, by the way in which the end of the play allows "the triumphant escape of a villanous old impostor and baby-farmer from the condign punishments due to her misdeeds"; he regarded this failure to punish the Wise Woman as a violation of the sense of poetic justice, which had been perpetrated, he argued, for the sake of a satisfying conclusion.[31] He noted a similarity between the protagonist Chartley and that of How a Man May Choose a Good Wife from a Bad (1602), which he offered in support of the claim of Heywood's authorship of the earlier comedy.[32] Chartley was, in his estimation, "an abject ruffian of unredeemed and irredeemable rascality."[32]
M. C. Bradbrook, writing in 1955, didn't judge Chartley so harshly—he is "not a serious character" and his "repentance is boyish and unabashed".[33] She, too, admired the ingenuity and "exceptionally fine sense of construction" achieved in the final scene.[33] She considered the play to be a particularly farcical treatment of the device of the prodigal son, the prototype for which is found in How a Man May Choose a Good Wife from a Bad.[34] This device usually involves the prodigal "having to choose between a faithful wife and a wanton mistress, choosing wrongly at first and later being brought to repentance."[34] In Bradbrook's account, the play belongs to a more general shift within English popular comedy away from adventure stories and towards a greater interest in those focused on love.[35]
Kathleen E. McLuskie also draws attention to the final scene, which she compares with the complex staging involved in the eavesdropping scene in Shakespeare's romantic comedy Love's Labour's Lost (c. 1595) and the brothel scene in Thomas Dekker and John Webster's city comedy Westward Ho (1604).[36] She links the dramatic strategy of The Wise Woman of Hoxton with Dekker's The Honest Whore (1604), insofar as both transpose the marriage-problem plot from domestic tragedy into a city comedy setting.[37] The resolution in Heywood's play, though, arises from the cross-dressed heroine, rather than the "supervisory men".[38] She detects a contrast between a familiar urban morality at work throughout the first act and the setting of act two, where the resolution will be effected—outside the Wise Woman's house in Hoxton, "in which the dangerous and transgressive potentialities of the city comedy world are offered and avoided."[39] The play attempts to navigate significant distinctions within the culture of Jacobean London, McLuskie argues, insofar as it seeks to relate to and to distinguish itself from both popular culture and cultures of learning.[40] The exuberant thread of a "celebration of the potentialities of the new London" and its commercial values complicates the traditional moral scheme of the play, she suggests.[41] She notes that the play does not focus on any use of magic by the Wise Woman, but rather on the more familiar comic conventions of disguise.[42] Cross-dressing, in particular, "released the heroine for a more active role in the plotting, making her the subject as much as the object of action", since it "removes the character from both the domestic arena, where her action would be restricted to the roles of a wife, and the world of city comedy where her sexuality would be at issue."[43] McLuskie relates this dramatic strategy to Thomas Middleton and Dekker's The Roaring Girl (c. 1607).[43]
Sonia Massai identifies Heywood's use of stock characters familiar from his other plays, such as the dissolute youth, the pedantic schoolmaster, and the foolish old father, as well as relating The Wise Woman of Hoxton to a number of other contemporary plays that included a Griselda-type heroine: All's Well That Ends Well, Measure for Measure, and How a Man May Choose a Good Wife from a Bad.[44] The play also frequently makes use of references to specific geographical locations in London, she notices, which gives it a sense of immediacy and presence in the city.[3]
Notes
[edit]- ^ Massai (2002, xi–xii) and McLuskie (1994, 2). The location is spelt both "Hogsdon" and "Hogsden" in the text published in 1638.
- ^ Massai (2002, 98). Hogsdon was an alternative spelling of Hoxton that was in use until the first half of the eighteenth century. References to the area in other early modern plays include Ben Jonson's The Alchemist (5.2.17–20) and Francis Beaumont's The Knight of the Burning Pestle (4.1.446–447).
- ^ a b Massai (2002, xiv).
- ^ Quoted by Massai (2002, xii–xiii).
- ^ Act five, scene two consists of 276 lines (12 percent of the whole); the play in total has 2,282 lines; see Heywood (2002).
- ^ The editor of the modern Globe edition, Sonia Massai, concludes that "[i]nternal evidence supports the theory of Heywood's involvement with the printing"; see Heywood (2002, 133–134).
- ^ According to Massai, Parsons had been appointed as a "master printer" in 1637; see Heywood (2002, 131). The quarto edition of 1638 is available online at the Internet Archive.
- ^ The secret wedding-ceremony is enacted just offstage, in the "withdrawing-room" in the Wise Woman's house in Hoxton, during the first scene of act three (3.1.79).
- ^ Orgel qualifies the claim that no women appeared onstage in England in this period, by pointing to non-professional participation in court masques, the records of professional female performers in the Lord Mayor of London pageants of 1523 and 1534, and various foreign professional female performers on the London stage in this period (1996, 4–9).
- ^ After act two, scene one, which takes place on the street outside the Wise Woman's house in Hoxton, the following two scenes are both indoors (in Sir Harry's house on Grace Street and inside the house of the Wise Woman in Hoxton, respectively); after that, there are two exterior scenes (one outside the Wise Woman's house again and the other presumably on the street near to Luce's shop); two exterior scenes also follow the interior setting of act four, scene one.
- ^ The pairs of characters who are married in act three, scene one are: Luce and Boyster; Chartley and Luce 2. At the time, the first member of each pair thinks that they are marrying one another. The Wise Woman ensures that she waits long enough for the ceremony to be completed before disrupting it with her repeated cries (attempting to sound "like a madwoman") of "Shift for yourselves, warrants and pursuivants! Away!" (3.1.36–38).
- ^ McLuskie (1998, 132). The two aristocratic fathers are distributed according to the traditional opposition of the rural and the urban, since one of them lives in the country and the other in the city. Gratiana's father, Sir Harry, lives on Grace Street in London. The protagonist's father, Old Master Chartley, is introduced at the beginning of act five with his exclamation that "London is a stranger grown and out of my acquaintance", since for "seven years I have not seen Paul's steeple or Cheap Cross" (5.1.1–3). The old cathedral of St Paul's was known at the time as a site frequented by beggars, thieves, and prostitutes, where one would go to pick up gossip, topical jokes, or the latest news of current affairs, war, religion, parliament, and the court. The conspirators of the Gunpowder plot were executed in front of the cathedral in 1605. Its steeple was destroyed in a fire on 4 June 1561 and was never rebuilt—Old Chartley's familiarity with the city may be more out-of-date than he admits. Cheap Cross was a landmark in Cheapside that was removed in 1643 by Puritans; see Massai in Heywood (2002, 121).
- ^ Sir Boniface is described in the dramatis personæ as "an ignorant pedant, or schoolmaster" and as "a deacon" by the Wise Woman (3.1.30).
- ^ See (3.1.157) and (4.3.81–83).
- ^ (4.3.81–83).
- ^ Luce 2 remarks that "it happens so luckily, that my name should be Luce too, to make the marriage more firm!" (3.1.88–90).
- ^ (1.2.1–12). The stage direction at the beginning of the scene indicates that Luce is on display "in a sempster's shop" (1.2.1 SD), though she is described as the daughter of a goldsmith (2.1.149). Presumably this is the same goldsmith from whom Gratiana, later in the play, orders her servant Tabor to fetch her fan (3.3.28). In Luce's first long speech to Joseph, she suggests that her father is forcing her to sit in public view while she works. The line "Do you attend the shop, I'll ply my work" (1.2.7) indicates that Joseph is her addressee, though McLuskie misidentifies it as audience address; see McLuskie (1998, 129).
- ^ (1.2.134 SD).
- ^ See (1.2.143–144; 171–172).
- ^ For example, in act one, scene two, Luce threatens to leave until Chartley swears to "keep your tongue within more moderate bounds" (1.2.110). He swears "as I am virtuous, I will", only to turn immediately to the audience to rail against the labyrinthine constraints of marriage and to reaffirm his desire to possess her (for which he mobilises the ribald metaphor of Luce as a shoe that he must set "on the last, though it cost me all the shoes in my shop" (1.2.119–120)). He first refers to her as "this dandiprat" (1.1.139) and in the next scene welcomes her acceptance of his marriage proposal as a "bargain" (1.2.132). A "dandiprat" was a sixteenth-century coin that was worth about three and a half pence, whose small size invited metaphorical usage. There is a character called Dandiprat in Blurt, Master Constable (1602), possibly by Thomas Middleton and/or Thomas Dekker. See Massai in Heywood (2002, 100).
- ^ A popering was a delicious variety of pears imported from Poperinge, according to Massai's gloss; see Heywood (2002, 112). Partridge, however, identifies the bawdy sense, citing Shakespeare's Romeo and Juliet (2.1.37–38); see Partridge (1968, 213).
- ^ (1.1.118–119). In her 2002 edition of the play, Massai omits the quarto's stage direction "&c." (short for et cetera) at the end of "That she hath..., as other women have", noting in the textual commentary that this indication "might suggest something too bawdy for print"; see Heywood (2002, 135).
- ^ Luce 2 remarks in an aside to the audience: "I know that by myself" (4.3.28); the paradox is also felt in her "[b]oth and neither" gender (3.2.35–38).
- ^ See (1.2.127–130).
- ^ Heywood (2002, vii).
- ^ Chalmers (2016). The soliloquy reads: "Now or never! Look about thee, Sencer; tomorrow is the marriage day, which to prevent lies not within the compass of my apprehension. Therefore I have disguised myself, to go to the looming woman's, the fortune-teller's, the anything, the nothing. This over against Mother Redcap's is her house. I'll knock" (4.3.1–7).
- ^ Heywood (2002, x).
- ^ Symonds (1888, xiii).
- ^ Swinburne (1908, 245).
- ^ Swinburne (1908, 248).
- ^ Swinburne (1908, 249).
- ^ a b Swinburne (1908, 246).
- ^ a b Bradbrook (1955, 135).
- ^ a b Bradbrook (1955, 133).
- ^ Bradbrook (1955, 133–137).
- ^ McLuskie (1994, 109, 189). The eavesdropping scene in Love's Labour's Lost is act four, scene three. That play also contains a pedantic schoolmaster, Holofernes. Massai also compares the final scene of The Wise Woman of Hoxton with Love's Labour's Lost (2002, xiii).
- ^ McLuskie (1994, 128–129).
- ^ McLuskie (1994, 129).
- ^ McLuskie (1994, 129–130). McLuskie argues that this morality informs Haringfield's call to temperance in scene one and Luce's reluctance to be on display as she sews a handkerchief in scene two, which signals her virtue and suitability to function as the heroine.
- ^ McLuskie (1994, 130–131).
- ^ McLuskie (1994, 131–133).
- ^ McLuskie (1994, 131). Disguises are adopted by Chartley, Sencer (as a schoolmaster, as a servant), Boyster, Luce, and Luce 2. Luce 2 arrives cross-dressed as a male, then later adopts an additional layer of disguise as a woman.
- ^ a b McLuskie (1994, 133).
- ^ Massai (2002, xii; xiv).
Sources
[edit]- Bradbrook, M. C. 1955. The Growth and Structure of Elizabethan Comedy. London: Chatto & Windus.
- Chalmers, James. 2016. "The Sea Voyage: On Directing a Read Not Dead Staged Reading." [A]merican [S]hakespeare [C]enter Education. Staunton, VA: ASC Education. 5 June 2016. Web. Accessed 13 August 2016. [1]
- Heywood, Thomas. 2002. The Wise Woman of Hoxton. Ed. Sonia Massai. Globe Quartos ser. London: Nick Hern. ISBN 1-854-59707-8.
- Howard, Jean E. 1994. The Stage and Social Struggle in Early Modern England. London: Routledge. ISBN 0-415-04258-5.
- Massai, Sonia. 2002. "Editor's Introduction" in Heywood (2002, xi-xiv).
- McLuskie, Kathleen E. 1994. Dekker & Heywood: Professional Dramatists. English Dramatists ser. London: Macmillan. ISBN 0-333-46237-8.
- Merchant, Paul, ed. 1996. Thomas Heywood: Three Marriage Plays. Revels Plays Companion Library ser. Manchester: Manchester University Press. ISBN 9780719022210.
- Orgel, Stephen. 1996. Impersonations: The Performance of Gender in Shakespeare's England. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-56842-0.
- Partridge, Eric. 1968. Shakespeare's Bawdy. 3rd ed. London: Routledge. ISBN 0-415-25400-0.
- Swinburne, Algernon Charles. 1908. The Age of Shakespeare. London: Harper.
- Symonds, John Addington. 1888. "Thomas Heywood." In Verity (1888, vii–xxxii).
- Verity, A. Wilson, ed. 1888. The Best Plays of Thomas Heywood. The Mermaid ser. London: Unwin.
External links
[edit]- The Best Plays of Thomas Heywood (1888), containing The Wise Woman of Hogsden at the Internet Archive
- The Dramatic Works of Thomas Heywood, volume three (1874), containing The Wise Woman of Hogsden at the Internet Archive
- The Wise Woman of Hogsden (Quarto, 1638) at the Internet Archive
- The Age of Shakespeare (1908), by Swinburne at the Internet Archive