Jump to content

Talk:You Got F'd in the A

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Wrong episode number

[edit]

In the introduction to this episode, it says "episode number 805", when it should be "804". I'm going to change it...feel free to change it back if for some reason it is the right number :) Puresholtz 22:29, 23 April 2007 (UTC)[reply]

Correct title?

[edit]

Is the correct title of this episode You Got F*cked in the Ass or You Got Fucked in the Ass? The article title suggests one, but the first line suggests another. Could someone who knows for sure either edit the first line or move the article, please? KeithD (talk) 08:40, 22 October 2005 (UTC)[reply]

This script says it's "You Got F'd In The A", so it could be anything. I'll take a wild guess and say it's supposed to be "Fucked", but the original creator of the article copied the title from TV.com, which has the censored title. --Closedmouth 06:50, 28 February 2006 (UTC)[reply]
This isn't TV.com, it isn't censored, so the title should say 'Fucked'. Can somebody move the page? 84.139.53.72 15:42, 17 March 2006 (UTC)[reply]
You could do it yourself if you created an account. --Closedmouth 02:44, 18 March 2006 (UTC)[reply]
There you go. --Closedmouth 08:05, 21 March 2006 (UTC)[reply]
I disagree with Closedmouth. The phrase "you just got F'd in the A" is used in replacement of "you just got served, and if the script says the title is that way, well, that's more than enough for me. I'm switching it back, but if you feel like I haven't made a good enough argument here, then switch it back to this and I'll leave it alone.Eric Sieck 22:35, 5 April 2006 (UTC)[reply]
On southparkstudios.com it reads "You Got F*cked in the Ass." The article should be moved accordingly. --Zimbabweed 12:31, 13 April 2006 (UTC)[reply]

When it was first released it was labelled "You Got F**cked in the A** on the main South Park website86.132.50.220 20:41, 9 May 2006 (UTC)[reply]

It's definetly You Got Fucked in the Ass. It even says so on the South Park website. The word is only beeped because they are not allowed to say "fuck" on the website.
Why wouldn't they be allowed to say fuck on their website? Gdo01 12:57, 16 November 2006 (UTC)[reply]

On Time Warner Cable, the episode was just called "You Got...". Was this just censorship, or an alternate title?72.11.37.92

Sorry, didn't see that part of the article.72.11.37.92 20:24, 10 February 2007 (UTC)[reply]

Songs

[edit]

Goth Kids Theme

[edit]

Does anyone know the name of the song that plays in the background when Stan goes and ask the Goth Kids to join his Dance Troop?

I've looked all over the internet for that song, and no one seems to know what it is. I know its not the Cure. Its probably something matt and trey just mixed themselves, or some underground band from the mid-eighties that nobody remembers. —The preceding unsigned comment was added by 70.240.112.253 (talk) 07:25, 25 January 2007 (UTC).[reply]

There's something in my front pocket for you

[edit]

It would be good if anyone knew the origins of the song Butters was tap-dancing to when everyone died - even the tune... "I've got something in my front pocket for you" "Why don't you reach out in my pocket, and see what it is" "Then grab on to it just for you" "Give it a little squeeze and say how do you do" "There's something in my front pocket, there's something in my front pocket, there's something in my front pocket..." Then disaster strikes!86.132.50.220 20:42, 9 May 2006 (UTC)[reply]

So far as I know it was written by Stone and Parker for the episode as a parody of Cole Porter/Irving Berlin type tunes, which traditionally people would tap-dance to. --Stevefarrell 20:58, 6 August 2006 (UTC)[reply]
It bears a striking similarity to the "Sexual Harassment Panda"-song. Both sound clearly like Matt Stone, so I'd say they're definately South Park-made. --84.195.250.133 13:39, 22 December 2006 (UTC)[reply]

You do a line and I'll do a line

[edit]

It would be good if anyone knew the origin of the song the duck dances to "You do a line and I'll do a line, honey" "You do a line and I'll do a line, babe" "You do a line and I'll do a line, we'll fight and screw till the morning time, honey baby man"

"You snort K and I'll snort K honey" "You snort K and I'll sort K babe" "You snort K and I'll snort K, we'll fight and screw all night and day, honey baby man"86.132.50.220 20:42, 9 May 2006 (UTC)[reply]

Again, written by Matt and Trey as a parody of hoedown music. --Stevefarrell 21:01, 6 August 2006 (UTC)[reply]
In Legend of Kyrandia 3, performing some action with a fishing pole causes Malcolm to sing "You get a line and I get a pole, baby..." to the same tune. Obviously a reference to the same thing that this episode refers to, but I haven't had any success finding it. Any ideas? —The preceding unsigned comment was added by 82.24.189.88 (talk) 17:59, 12 January 2007 (UTC).[reply]
That's a parody of "Frog Went A-Courting" I believe. Mac OS X 19:42, 14 September 2007 (UTC)[reply]

The farmer states that the duck dances to "just about anything," so technically, Drug abuse songs are not the only songs the duck will dance to. —Preceding unsigned comment added by 87.84.59.36 (talk) 20:26, 6 March 2008 (UTC)[reply]

It's a parody of what's called "The Crawdad Song" (I think). The lyrics are: You get a line and I'll get a pole, honey/You get a line and I'll get a pole, babe/You get a line and I'll get a pole, we'll go fishin' in the crawdad hole/Honey, baby mine It's similar to Frog Went A-Courting, but not quite. —Preceding unsigned comment added by 129.93.5.132 (talk) 22:12, 8 November 2010 (UTC)[reply]

Uncited material

[edit]

More uncited material, please cite and return to the talk page where appropriate;

  • The song used at the beginning by the rival dance crew is a direct parody of the song "Shake that ass bitch!" by Splack Pack. The lyrics are changed, however, to "Lets see you dance sucker; you got nothing on me!"
  • This episode lampoons the derided 2004 movie, You Got Served (a dance-off), as well as elements of Save the Last Dance — Butters quits dancing because of the accident he caused, just as Julia Stiles's character quits ballet after her mom dies in a car crash — and 8 Mile: a snippet of a song that sounds like Eminem's Lose Yourself plays for a few seconds in the hospital scene with Stan and his father). According to the audio commentary, South Park co-creator Matt Stone met Served producer Billy Pollina at a bar after this episode aired, where Pollina said that he loved the spoof.
  • The name of the arcade, Flynn's Sinistarcade, is a reference to Flynn's, the one that Jeff Bridges's character owned in the movie Tron. Sinistar is also the name of an early 1980s video game that was similar to Asteroids.
  • The posters at Lamont's Dance Studio (in the scene where Chef tries to train Stan and his dance troupe) are "Vive Ballet" (a reference to "A Chorus Line"), "Felines" (a reference to "Cats"), and "Le Cirque Soleil" (a reference to "Cirque du Soleil", only done in grammatically incorrect French).
  • The deaths of the people in Butters's flashback are similar to the deaths shown in the films Ghost Ship (the man and woman getting cut in half by a swift-falling cable), Saving Private Ryan (the bisected man collecting his organs as he bleeds to death), Carrie (the woman getting electrocuted by the stagelight that fell on her husband, everyone running and screaming out of the auditorium, a man getting trampled as everyone evacuates and Butters standing in the center of the stage covered in blood), and Final Destination (the man getting crushed by the stagelight and the woman getting impaled by the rafters).
  • The episode makes reference to Charles Whitman and the Texas Clock Tower Massacre, when Butters is informed that one of the women killed in the accident was pregnant, and two of the survivors later committed suicide.
  • The final lines of the episode where Butters is screaming, "No, no...!" whilst being praised, is similar to the final scene in Evil Dead II, complete with the "Raimi-Cam" shot into Butters' mouth.

Alastairward (talk) 14:07, 15 August 2008 (UTC)[reply]

Uncited Cultural References

[edit]

Cite please;

  • The song used at the beginning by the rival dance crew is a direct parody of the song "Shake that ass bitch!" by Splack Pack. The lyrics are changed, however, to "Lets see you dance sucker; you got nothing on me!"
  • This episode lampoons the derided 2004 movie, You Got Served (a dance-off), as well as elements of Save the Last Dance — Butters quits dancing because of the accident he caused, just as Julia Stiles's character quits ballet after her mom dies in a car crash — and 8 Mile: a snippet of a song that sounds like Eminem's Lose Yourself plays for a few seconds in the hospital scene with Stan and his father). According to the audio commentary, South Park co-creator Matt Stone met Served producer Billy Pollina at a bar after this episode aired, where Pollina said that he loved the spoof.
  • The name of the arcade, Flynn's Sinistarcade, is a reference to Flynn's, the one that Jeff Bridges's character owned in the movie Tron. Sinistar is also the name of an early 1980s video game that was similar to Asteroids.
  • The posters at Lamont's Dance Studio (in the scene where Chef tries to train Stan and his dance troupe) are "Vive Ballet" (a reference to "A Chorus Line"), "Felines" (a reference to "Cats"), and "Le Cirque Soleil" (a reference to "Cirque du Soleil", only done in grammatically incorrect French).
  • The deaths of the people in Butters's flashback are similar to the deaths shown in the films Ghost Ship (the man and woman getting cut in half by a swift-falling cable), Saving Private Ryan (the bisected man collecting his organs as he bleeds to death), Carrie (the woman getting electrocuted by the stagelight that fell on her husband, everyone running and screaming out of the auditorium, a man getting trampled as everyone evacuates and Butters standing in the center of the stage covered in blood), and Final Destination (the man getting crushed by the stagelight and the woman getting impaled by the rafters).
  • The episode makes reference to Charles Whitman and the Texas Clock Tower Massacre, when Butters is informed that one of the women killed in the accident was pregnant, and two of the survivors later committed suicide.
  • The final lines of the episode where Butters is screaming, "No, no...!" whilst being praised, is similar to the final scene in Evil Dead II, complete with the "Raimi-Cam" shot into Butters' mouth.

Alastairward (talk) 11:22, 20 August 2008 (UTC)[reply]

Fucked in the ass

[edit]

The contraction "F'd in the A" is common enough to be universally known as "fucked in the ass" and therefore, does not need a source. 87.69.176.81 (talk) 13:42, 29 April 2009 (UTC)[reply]

If it's "universally known", why can it not be cited? Alastairward (talk) 14:46, 29 April 2009 (UTC)[reply]
Because you generally don't cite basic slang terms. Questioning etymology can be addressed to a dictionary, not an encyclopedia. Would you need a source to understand "f-ing d-bag?" 87.69.176.81 (talk) 15:48, 29 April 2009 (UTC)[reply]
Yes. Alastairward (talk) 22:18, 29 April 2009 (UTC)[reply]
Care to cite the appropriate policy? 87.69.176.81 (talk) 01:07, 30 April 2009 (UTC)[reply]
WP:NOR springs to mind. Alastairward (talk) 09:28, 30 April 2009 (UTC)[reply]
I'm afraid there is not a single sentence there that requires finding sources for dictionary entries. 87.69.176.81 (talk) 09:39, 30 April 2009 (UTC)[reply]
It's simple then, provide a cite for a dictionary entry for the phrase. Alastairward (talk) 09:53, 30 April 2009 (UTC)[reply]
That's what's missing on Wikipedia. Common sense. —Preceding unsigned comment added by 66.18.249.162 (talk) 22:33, 20 May 2009 (UTC)[reply]

Music

[edit]

What was the song that was playing when Yao was dancing in the arcade 2600:1700:47E0:F00:34CA:FD10:7016:68B4 (talk) 04:12, 15 February 2023 (UTC)[reply]