This article is within the scope of WikiProject Songs, a collaborative effort to improve the coverage of songs on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.SongsWikipedia:WikiProject SongsTemplate:WikiProject Songssong articles
This article is within the scope of WikiProject Classical music, which aims to improve, expand, copy edit, and maintain all articles related to classical music, that are not covered by other classical music related projects. Please read the guidelines for writing and maintaining articles. To participate, you can edit this article or visit the project page for more details.Classical musicWikipedia:WikiProject Classical musicTemplate:WikiProject Classical musicClassical music articles
This article is within the scope of WikiProject Germany, a collaborative effort to improve the coverage of Germany on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.GermanyWikipedia:WikiProject GermanyTemplate:WikiProject GermanyGermany articles
Volkslied is within the scope of the Music genres task force of the Music project, a user driven attempt to clean up and standardize music genre articles on Wikipedia. Please visit the task force guidelines page for ideas on how to structure a genre article and help us assess and improve genre articles to good article status.Music/Music genres task forceWikipedia:WikiProject Music/Music genres task forceTemplate:WikiProject Music/Music genres task forcemusic genre articles
This phrase confuses me. Does it mean "... which are sung only in the traditional style", or "... which are sung because of tradition", or "... which by tradition are only sung, never played on instruments" - or what? TooManyFingers (talk) 05:57, 14 July 2021 (UTC)[reply]
Thank you for improving my limited English. These are songs with some tradition to be sung, people know them by heart, can sing them while walking or working, passed from one generation to the next. How is that in English? - The German has "Gemeinsame Sprache, Kultur und Traditionen kennzeichnen sie." which my translator gives as "Common language, culture and traditions characterise them." --Gerda Arendt (talk) 18:54, 14 July 2021 (UTC)[reply]
Maybe something like "Volkslied is a genre of songs popular in Germany; people sing these songs not only for the entertainment value, but also as a means of social and intergenerational bonding through Volkslied traditions that combine music, language, and culture in a recognisable and distinct way. People know them by heart, can sing them while walking or working, and they are passed from one generation to the next.
Does "im Volkston" simply mean "in folk-song style", or does it mean something more or different? I inserted a very literal translation, but if some translation into simple English is acceptable, that one should replace mine. TooManyFingers (talk) 17:58, 14 July 2021 (UTC)[reply]
It means - typical for composers such as Schumann - that the musical style of Volkslied - which isn't exactly folk-song - is imitated intentionally, often simple forms and phrases, easy melodies ... --Gerda Arendt (talk) 18:58, 14 July 2021 (UTC)[reply]