Jump to content

Talk:The Wind Done Gone

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled

[edit]

" the title is simply "Gone With the Wind" rendered into Ebonics, a slave's vernacular dialect." The wind done gone means something different than gone with the wind. It's more of a smart alec comment I think.--Gbleem 03:53, 3 January 2006 (UTC)[reply]

Yep. It would be. BTW, why no picture of the cover? Surely it's not hard to find? Runa27 23:46, 12 August 2006 (UTC)[reply]
I'm not sure that "done gone" is specific to African Americans. When I lived in Georgia (the setting of the story), I heard white people talk like that, and I supposed it was just commonplace "bad grammar" indicative of a lack of formal education, like "ain't", which isn't specific to any particular English dialect. B7T (talk) 15:00, 18 November 2007 (UTC)[reply]

Latin problem

[edit]

Non sum qualís eram bonae sub regno Cynarae most definitely does not mean "I have forgot much, Cynara! gone with the wind". Its meaning is more along the lines of "I am not such as I was under the rule of the good Cynara"... AnonMoos (talk) 11:37, 29 January 2010 (UTC)[reply]

The Latin phrase is the title of the poem; the English phrase is a line from within the poem (possibly translated from Latin, I don't know). I have clarified the text, following the Gone With the Wind article. —Toby Bartels (talk) 09:58, 11 March 2010 (UTC)[reply]


Characters

[edit]

Proposed expansion of the article with a section on characters:

Cynara: The narrator of the novel, the recently-freed slave is the daughter of white plantation owner Planter and the wet-nurse Mammy. She has a lifelong rivalry with her half-sister Other, sparked by jealousy that Mammy paid more attention to the white baby. They both came to love R.

Mammy: Cynara's mother and Other's wet-nurse, Mammy doted on Other while neglecting her own daughter. Her masters believe she is a loyal slave, but the other slaves suspect that she killed Lady and Planter's male children--given to her to nurse--so that Planter would be Cotton Farm's last white master. Her real name, Pallas, is so rarely used that her daughter didn't learn it until after her death. A clear parallel to Gone with the Wind 's Mammy, she is the only character called by the same name in both books.

Other: The daughter of Planter and Lady, Other formed a strong bond with her wet-nurse Mammy. When her youngest daughter dies in an accident and her husband R. leaves her, she returns to Mammy and the Cotton Farm. Parallel to Scarlet O'Hara in Gone with the Wind.

R.: Other's husband R. leaves his wife and takes Cynara as a mistress and kept woman. Cynara sees him a a prize that she can win in her rivalry with her half-sister Other. While R. loves Cynara for her beauty, he never tries to understand her. Parallel to Rhett Butler in Gone with the Wind.

Beauty: A brothel owner who once owned Cynara, Beauty is a source of advice for the young woman. Although she had an affair with R., she is a self-professed lesbian. Parallel to Belle Watling in Gone with the Wind.

Garlic: Planter's manservant Garlic is the architect of his master's success, his master's marriage and the house Tata. He used his wits and patience to manipulate Planter, with the goal of becoming the estate's real master. Cynara suspects that he may also be the mastermind behind Planter's death. Parallels Pork in Gone with the Wind.

Lady: After the death of her cousin Filipe, her only love, Lady joined Planter in a chaste marriage. Hurt by the close relationship between Other and Mammy, she would sometimes care for and breast-feed Cynara. She kept a secret that could destroy her family: she learned that one of her distant ancestors was black, which by the "one-drop" rule made her and her children Negro. Parallel to Ellen O'Hara in Gone with the Wind.

Planter: Though he doted on his daughter Cynara when she was young, he gave her away to another family when he realized that she was Other's rival. His passion was for Mammy, not for his wife. Parallel to Gerald O'Hara in Gone with the Wind.

The Dreamy Gentleman: The unobtainable knight of Other's dreams, the Dreamy Gentleman chose to marry his plain cousin Mealy Mouth and live respectably. As a homosexual, he was horrified by Other's advances; he secretly loved Miss Priss' brother. When his lover revealed the affair to his wife, Mealy Mouth had the slave whipped to death. Parallels Ashley Wilkes in Gone with the Wind.

Miss Priss: Garlic's daughter holds a grudge against Mealy Mouth, whom she blames for two of her brothers' deaths. One of her brothers was whipped to death when Mealy Mouth discovered his affair with her husband. The other starved to death as a baby when his mother became wet-nurse to Mealy Mouth's child. The whites believe she was psychologically broken by her brothers' deaths, but the slaves believe that she is a crafty woman who is responsible for Mealy Mouth's death. Probable parallel to Prissy in Gone with the Wind.

Advice and feedback would be appreciated. I'm a first-time contributor.

Dandelionlily (talk) 21:11, 8 April 2011 (UTC)[reply]