Jump to content

Talk:Tereza Kesovija

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled

[edit]

This article should be reviewed by a native speaker. Believe it or not, unlike Russian, or Serbo-Croatian nouns, all English nouns have articles in front of them ;-)

One-sidedness?

[edit]

I'd like to point out that this article is woven with propaganda; like "In Yugoslavia she is the biggest star ever." - it isn't backed by an article, it just sits there as a claim, it'd be the same if it said the same for e.g. Zdravko Colic, Lepa Brena, Halid Beslic, Ceca, or anyone for that matter. Next, "She was on many European TV stations telling the truth about the war in her country." Maybe her truth. The 20 mil. people each had their truth about the war. Thecarofmiki (talk) 18:01, 3 September 2012 (UTC)[reply]

Tereza in Ekavian?

[edit]

Someone added "Serbian" to the languages that Tereza has sung her songs. There's no song that Tereza sang in Ekavian dialect (or "Serbian") of the Serbo-Croatian language. All Tereza's songs, sung in her native Serbo-Croatian language are in Ijekavian dialect (or "Croatian"), even the songs that she performed at the festivals in Belgrade. 207.216.132.111 (talk) 03:23, 3 March 2011 (UTC) She sang song Strepnja in Serbian. Check it out on youtube. — Preceding unsigned comment added by 93.138.234.108 (talk) 11:37, 28 December 2011 (UTC)[reply]

The song 'Strepnja' is on You Tube, and it's sung in Ijekavian (Croatian); There's NO Tereza's song in Ekavian (Serbian); it's a NONSENSE to change the dialect of a SAME language (Serbo-Croatian) when singing her songs. 50.98.147.64 (talk) 06:19, 9 January 2012 (UTC)[reply]

Actually, it is a lie that Serbian poetess Desanka Maksimović's poem "Strepnja" was sung in Ijekavijan (which can be Serbian, Croatian, or Bosnian). It is linked here: http://www.youtube.com/watch?v=OgDyU0rxi_0
Kesovija sang this poem in Ekavian literary language (which is only Serbian), in which it was written by Maksimović, as can be heard clearly on the link, where she sings "sreća je lepa" (only Serbian standard) and not *lijepa (which could be Serbian, Croatian, or Bosnian). — Preceding unsigned comment added by 59.41.252.230 (talk) 12:44, 7 January 2014 (UTC)[reply]
Tereza sang and recorded several songs in "ekavski" in addition to "kajkavski", which is also often "ekavski". Such recordings are Budjenje, Bolujem ja bolujes ti, Stani, stani, Ponoc je tako tiha... 195.222.49.32 (talk) 10:57, 14 August 2024 (UTC)[reply]

I?

[edit]

"There are many reasons why she did it, but only Tereza knows the real one. But I guess she moved because she should be the biggest star in two countries..." (1970s section) It appears this text was copy-pasted from an unreliable source, and none is stated at all. As opposed to "...In the sale, the audience goes wild..." in the 1980s section as that is quoted.Ajitirj (talk) 08:11, 12 July 2013 (UTC)[reply]

Actual birth place mystification?

[edit]

What is the purpose of listing as her birth place the region of Konavle, which has 31 villages and one small town?

Besides, the Croatian, Slovene, and Serbian pages give her birthplace as "Dubrovnik". Now, Dubrovnik was never Konavle, although Konavle was a part of the old Ottoman Empire vassal Ragusan Republic centred in Dubrovnik and for a while (but not for the whole period) in the Dubrovnik Municipality in SFRY.

What is the purpose of this mystification? Where was Ms. Kesovija actually born? — Preceding unsigned comment added by 59.41.252.230 (talk) 12:36, 7 January 2014 (UTC)[reply]

Tereza is born in Dubrovnik, as presented in the documentary "To sam ja" from 2018 directed by Miro Brankovic for HRT, Croatian TV, as well as with the Birth Certificate photo in her autobiography book under the same title, published by Vecernji list in 2014. 195.222.49.32 (talk) 10:54, 14 August 2024 (UTC)[reply]

she was toured

[edit]

she was toured? Xakepxakep (talk) 20:33, 11 January 2021 (UTC)[reply]