Jump to content

Talk:Tejobindu Upanishad

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Swan and European Model Should be Removed

[edit]

What on earth is with those two pictures currently included in the article? They look like they were snatched from a cheesy inspirational calendar. Hardly befitting an encyclopedia. If illustrations are to accompany an article about an ancient Indian corpus, they should be relevant to the text and it's history, and not just modern scenes barely related to content. Philip72 (talk) 19:20, 13 February 2016 (UTC)[reply]

Have you read the text or the sources? How is it barely related? Ms Sarah Welch (talk) 19:48, 13 February 2016 (UTC)[reply]

Upanishad

What do you mean "How are they barely related"? We're not illustrating some daily devotional or Western religious pamphlet. In the first instance there are some random flickr models posing on stonework in a meditative pose. There is nothing to say that they are applying the teachings found in the Upanishad, or are even aware of it. There's no historical context, no physical context and no illustrative context tying that photo to the Upanishad. (In addition, if they really are at Angkor Wat, they're breaking the law by sitting on the structures.)
The second illustration is a swan tacked on, because the text might be referring to a swan. I'm pretty sure everyone knows what a swan looks like, it's a pointless addition. And here again here's no historical context, no physical context and no illustrative context tying that photo to the Upanishad. Finally the picture is of a mute swan, which rarely occur in India. Chances are greater that the word "Hamsa" in the text refers to the Indian Goose. See: https://wiki.riteme.site/wiki/Hamsa_%28bird%29#Swan_or_goose_controversy
Anyway, they should, without a doubt, both be removed. Philip72 (talk) 03:10, 14 February 2016 (UTC)[reply]
@Philip72: You are free to have your personal opinions, about chances are greater or lesser, or what is pointless and what is not. For this article, we must rely on what the sources are saying. On page 84 and elsewhere, the Ayyangar source translates the word Hamsa as swan. So do other sources. On the 2nd image, the text discusses meditation, the reliable sources state it does in many sections, and the image is illustrative, directly, significantly relevant. So it belongs here. Please see WP:TPNO guidelines and you should not use this talk page as a forum to express your feelings such as, "if they really are at Angkor Wat, they're breaking the law by sitting on the structures". Ms Sarah Welch (talk) 15:22, 14 February 2016 (UTC)[reply]