This article is within the scope of WikiProject Jazz, a collaborative effort to improve the coverage of jazz on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.JazzWikipedia:WikiProject JazzTemplate:WikiProject JazzJazz articles
This article has been automatically rated by a bot or other tool as Stub-class because it uses a stub template. Please ensure the assessment is correct before removing the |auto= parameter.
This article is within the scope of WikiProject Albums, an attempt at building a useful resource on recordings from a variety of genres. If you would like to participate, visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.AlbumsWikipedia:WikiProject AlbumsTemplate:WikiProject AlbumsAlbum articles
This article has been automatically rated by a bot or other tool as Stub-class because it uses a stub template. Please ensure the assessment is correct before removing the |auto= parameter.
Although the Japanese translation "OIRANTAN" is provided directly in the album's English title, the album's Japanese title is most often transcribed into rōmaji as "Hana Kai Tan." Whether correctly or not, this is the title that is used in most/all references that do not cite the English title explicitly, "Tales of a Courtesan (Oirantan)". The album is apparently not referred to by the word "Oirantan" alone. A comparative Google search of "Hana Kai Tan" vs. "Oirantan" will confirm this. Pugetbill (talk) 20:16, 4 August 2008 (UTC)[reply]