Jump to content

Talk:Prince Kachō Hiroatsu

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Requested move

[edit]

In accordance with the post-war spelling reform, there is no longer any "kwa" sound in Japanese; for simplicity and consistency's sake, this should be renamed. See also Prince Kwacho Hirotsune. LordAmeth 09:02, 29 June 2007 (UTC)[reply]

I agree with this move. It will make things more consistent. ···日本穣? · Talk to Nihonjoe 19:22, 3 July 2007 (UTC)[reply]

This article has been renamed from Prince Kwacho Hiroatsu to Prince Kacho Hiroatsu as the result of a move request. --Stemonitis