Talk:Price controls/Archives/2012
This is an archive of past discussions about Price controls. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the current talk page. |
Price controls should have its own article
Right now the price controls article redirects to the incomes policy article. That doesn't make sense. Price controls are a big enough topic, with thousands of books and articles on the subject, that it deserves its own article. So I am removing the redirect so price controls can have its own article. Grundle2600 (talk) 11:26, 4 May 2008 (UTC)
"The downside of Price Controls..."
I have removed the following:
- The downside of Price Controls...
- Price controls sound appealing, but have no effect on actual production costs. An artificially reduced price spurs increased demand. Since there is no incentive to produce a product or service for less than it actually costs to produce, supply rapidly becomes constrained. In short; Price Controls = "Affordable" and Unavailable.
The article as it stands does not actually say that price controls are good; it merely says what they are and why they are imposed. The addition is a criticism; I have no objection to criticisms so long as there is some citation for them. bd2412 T 03:06, 30 September 2009 (UTC)
Validity of re-translation?
I posted a quote from a translation of a remarkably apt quote from Lactantius which, like most such translations that are publicly accessible, is a little old. Someone retranslated this into modern-ish English, leaving the word order unchanged; the meaning is obviously not much altered. To me it seems purer to leave it as the source had it, but I admit non-native speakers may be confused by words like "verily". I'll leave it up you. Wnt (talk) 17:21, 13 August 2010 (UTC)
Using common meanings of the words "extortions" (illegal forced payments), "dear" (a term of love), "ordinance" (military weapons), "expose" (uncover), the obsolete translation has become a mistranslation and could not be allowed to remain in the article without retranslating into modern English. If you can find a reliable source for this quote in modern English, then you are welcome to use it. Greensburger (talk) 17:59, 13 August 2010 (UTC)
- Honestly, I didn't find those terms difficult to understand. At least in the U.S., laws made by cities or towns are still called ordinances; "dear" is known to Beatles fans from When I'm Sixty-Four; and I don't see the use of "extortion" or "expose" as notably different from modern speech. Wnt (talk) 19:46, 13 August 2010 (UTC)