Jump to content

Talk:Paul Castellano

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled

[edit]

paul castellano does he ave any sons —Preceding unsigned comment added by 201.57.79.22 (talk) 16:02, 31 March 2008 (UTC)[reply]

sentence structure

[edit]

This sentence appears in the third paragraph of the section titled Succession, "However, DeCicco managed to calm Gravano down and accept Scibetta's death as the punishment earned by his behavior." This sentence makes it seem like DeCicco is the one accepting that death is the proper punishment; but due to the context of the paragraph, it would make more sense that Gravano accepted the hit on his brother in law after calming down. I am going to revise the sentence on the main page. If someone objects, they are welcome to revert or copy back in the sentence as I quoted it above. I am not an expert on the subject, I am merely correcting the language of the sentence to make sense. Wcichello (talk) 20:04, 21 March 2018 (UTC)[reply]

New sentence reads: "However, Gravano was eventually calmed by DeCicco and accepted Scibetta's death as the punishment earned by his behavior." Wcichello (talk) 20:09, 21 March 2018 (UTC)[reply]

Paul didn't marry Carlo's sister-in-law

[edit]

(Note: Many sources state that Paul was married to Carlo Gambino's sister-in-law. While this statement is technically true, it is also misleading. Any woman married to Paul would be Gambino's sister-in-law, as Paul's sister Catherine had married Carlo Gambino in 1926. Nina Manno was not related to Gambino prior to her marriage to Paul.)

Note: The initial statement is not technically true. According to the standard definition, Carlo's sister-in-law would be either his wife's sister or his brother's wife, of which Nina Manno was neither. Sometimes the spouses of siblings are called siblings-in-law, and in that sense Carlo and Nina would be siblings-in-law as the spouses of siblings Catherine and Paul respectively. However this is not the common meaning of sibling-in-law. Wiktionary, under the "sibling-in-law" entry, calls this secondary meaning "co-sibling-in-law" and labels it "uncommon." In a separate "co-sibling-in-law" entry it's labeled "rare." 2601:18E:C501:E4F3:7ACA:39FF:FEB2:EFCB (talk) 14:29, 24 March 2018 (UTC)[reply]