Talk:Nathaniel Parker
This article must adhere to the biographies of living persons (BLP) policy, even if it is not a biography, because it contains material about living persons. Contentious material about living persons that is unsourced or poorly sourced must be removed immediately from the article and its talk page, especially if potentially libellous. If such material is repeatedly inserted, or if you have other concerns, please report the issue to this noticeboard.If you are a subject of this article, or acting on behalf of one, and you need help, please see this help page. |
This article is rated B-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||
|
"Despite his British accent ..."
[edit]Chief Inspector Armand Gamache is described in Penny's novels as having a British accent--apparently RP, rather than Oxbridge, despite his having learned the language during his time studying at Oxford in England. I can't cite the page or even the specific novel where the latter is stated, and in a later novel he contradictorily remembers his father reciting an English-language verse. (No, don't know which that one is, either.) But Clara Morrow repeatedly and consistently notices that unCanadian accent.
All of the above is, I suppose, "original research" since it's from the novels. I can't put it on Gamache's page, where info from the books would be acceptable, because it doesn't exist. And I won't put it on Penny's page, because it doesn't fit well.
So I'm putting the info here, where it can be found. Would have been nice if Ms. Penny, a producer of the piece, had told Parker something he might have liked to know. GeorgeTSLC (talk) 17:57, 19 September 2014 (UTC)