Jump to content

Talk:Louis Berlinguette

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

WikiProject class rating

[edit]

This article was automatically assessed because at least one article was rated and this bot brought all the other ratings up to at least that level. BetacommandBot 23:10, 27 August 2007 (UTC)[reply]

Requested move

[edit]
The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: page moved. Vegaswikian (talk) 02:19, 17 September 2011 (UTC)[reply]



Louis BerlinquetteLouis Berlinguette – Recent research has confirmed that Louis Berlinguette (not Berlinquette) was his correct name, and with perhaps the exception of a few typos in newspapers throughout the years, was the only name used in media during his lifetime.

In particular, in its 2010 and 2011 editions, the NHL Official Guide & Record Book has reverted to Berlinguette (page 612 in both editions), even though it had been using Berlinquette previously.

Similarly, the hockeydb database (linked to in the external references of this article) has also reverted to Berlinguette.

Other sources:

Toronto Star of Dec. 16, 1932 (when Berlinguette was named coach of the Quebec Beavers).

Toronto Star of April 3, 1946 (when Berlinguette, identified as a former NHL hockey star, is mentioned in an article about a documentary called "Forest Commandos").

The first book about the Montreal Canadiens: L'épopée des Canadiens, by Charles Mayer (1956) uses the name Berlinguette throughout, and in particular in pages 190 and 191.

The 1996 book Le Forum de Montréal (a collaboration), uses Berlinguette in its list of players in the history of the Canadiens (page 224).

The 2003 book La glorieuse histoire des Canadiens, by Bruneau and Normand, uses Berlinguette (page 584), and so does the 2008 Canadiens' centennial update of that same book (page 648).

The 1982-83 (pp. 100 & 104), 1985-86 (p. 125), 1995-96 (p. 133), 1998-99 (p. 120), 2002-03 (p. 199) and 2010-11 (p. 521) media guides of the Canadiens (and presumably the ones in between) all use Berlinguette.

The 1891 census writes Berlinguette. While it may be argued (and it has been argued) that the handwriting is hard to decipher, another entry in the same page is for a lady called "Angelique" (Lamothe, second line), and the difference between how the census taker wrote "g"s and "q"s is evident. A brother of Louis, "Eugene", is also listed, and the way the "g" is formed is identical to the "g" of Berlinguette. That person could not possibly have been named "Euqene". Mpj81 (talk) 00:34, 10 September 2011 (UTC)[reply]

There's no policy that states that an NHL player's name must match his entry in the web site nhl.com, and there's also nothing that says that nhl.com better represents the NHL view on the subject of players' names than the National Hockey League Official Guide and Record Book. For example, Wikipedia's entry for Alexei Kovalev does not match the nhl.com entry, which says Alex Kovalev. To use something better related to Berlinguette, who was a francophone, the Wikipedia entry for Jean Béliveau shows the accent in his last name, which is the proper French spelling, even though the nhl.com entry, as well as most English-language newspapers of his day and of today never put it. Should we rename Béliveau's Wikipedia entry to match his nhl.com entry?
Actually, nhl.com doesn't even agree with itself, as it uses "Berlinguette" on this page that shows scorers of the Stanley Cup finals (check the fourth line for 1919).
French-language newspapers of the time of Louis Berlinguette's career always wrote his name with a "g", this La Patrie game report for example (page 6, lower left-hand corner). Of course, there's not nearly as many French-language newspapers of the 1910s and 1920s available for Google searches as English-language newspapers, so a simple Google search returns more instances of the incorrect English spelling than of the correct one.
I would think that the Montreal Canadiens media guides (all of them), the National Hockey League Official Guide and Record Book of 2010 and 2011, the hockeydb.com entry for Berlinguette, and nearly all French-language sources (books, in particular, listed above) should weigh more than a single web site (nhl.com) that isn't even consistent and an older (2006) version of the NHL Official Guide and Record Book. There must be a good reason why they changed his entry in their guide two years ago. Mpj81 (talk) 21:21, 15 September 2011 (UTC)[reply]
The Montreal Canadiens' website gives him with "q" here. And the g/q thing isn't a French vs. English issue, at least not according to the French version of his profile. He also has "q" on French Wikipedia. Kauffner (talk) 04:53, 16 September 2011 (UTC)[reply]
The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.


Changed birth place from Papineau to Sainte-Angélique because Papineau is a district, it was never a town, and did not even exist at the time of Berlinguette's birth; neither did Papineauville (which is a town). Mpj81 (talk) 21:19, 28 March 2013 (UTC)[reply]