Jump to content

Talk:Lesser Poland dialect group

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled

[edit]

"pronunciation of -enka suffix (typical of many feminine nouns) as εŋka rather than εnka ("dziewczynka", "sukienka")[citation needed]

Every Polish native speaker pronounces it like that, in every occurence of /nk/ and /ng/ as in "mąk", "wstęga", "klęka", not just in this dialect, and also in language interference as in "donkey" — Preceding unsigned comment added by Pingijno (talkcontribs) 17:12, 14 June 2019 (UTC)[reply]

What you’re saying is not true at all. [ŋ] as an allophone of /n/ in Polish traditionally ocurred in a wide belt spreading from around Sandomierz west-northwards, through Central Poland until behind Poznań, but excluding Silesia, Mazovia, eastern and southern Lesser Poland, northern Greater Poland and Kuyavia. It’s true that this feature doesn’t apply to Lesser Poland anyway, but you’re still mistaken. It also has nothing to do with the pronunciation of the words you mentioned, where this sound comes from a different source. The pronunciation in the standard or literary language as no bearing on dialectal pronunciation whatsoever. MichaelTheSlav (talk) 21:23, 27 April 2022 (UTC)[reply]
Can I receive some source for this? It's true I am not familiar with the broad picture of velar assimilation. My presumption kind of derives from the presumptions of Rubach but I guess Russian also doesn't have this exclusive rule and when I don't velarise /n/ where it happens for me, it doesn't sound that off to me. Pingijno (talk) 15:38, 14 March 2023 (UTC)[reply]