Jump to content

Talk:Kanon

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected from Talk:Kanon (disambiguation))

Suleiman the Magnificent

[edit]

Suleiman is also know as Kanunî (the Lawgiver), which is derived from the greek word κανών kanón. 22:42, 22 January 2016 (UTC)

Requested move 1 February 2016

[edit]
The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: Move. Clear conensus that the visual novel is not the primary topic. Cúchullain t/c 15:15, 10 February 2016 (UTC)[reply]



– None of these "kanon" is primary topic. (FWIW to me "kanon" means kanon (liturgy) and Google Books "kanon is" brings up more references to Russian Orthodox chant than any other meaning). Among the many options on the Kanon (disambiguation) dab page Kanon is currently directing to a 1999 Japanese-language interactive schoolgirl romance novel-game with spin off merchandising and anime. The disambiguator (visual novel) seems to be usual in Category:Visual novels, so would be best for this too, as the original video-game-cartoon-novel is main subject of the article. In ictu oculi (talk) 12:42, 1 February 2016 (UTC)[reply]

  • Oppose Kanon is a Germen word, per WP:RECOGNIZABLE the sources have to be the most English usage-wise. Also per WP:GNUM how many of those hits are reliable? The first four searches for example lead to Joseph Kanon, not a liturgy term. - Knowledgekid87 (talk) 13:01, 1 February 2016 (UTC)[reply]
    • @Knowledgekid87:: you seem to have misread the proposal (admittedly, In ictu oculi's comment might have misled you) – it is about moving the dab page to Kanon, not Kanon (liturgy) to Kanon. No such user (talk) 15:30, 1 February 2016 (UTC)[reply]
    • "Kanon" is a possible English spelling of a type of chant in Russian Orthodox liturgy (has nothing to do with German, the English spelling derives from Канон, in Russian script) E.g. this thesis written in English uses both "Kanon" and "Canon" (and the derived "canonical") to refer to the Russian concept (depends on the author that is being quoted; when no external author is involved, the writer uses "Kanon"). Arvo Pärt, an Estonian, preferred the "K" spelling when composing a chant in this (Russian Orthodox) genre: Kanon Pokajanen.
    In German "Kanon" doesn't refer to a specific German liturgical practice: "Kanon" (or when the German composer writes it in Latin: "Canon" → see image) as a composition type with melodic lines that are repeated before the previous iteration of the melody has ended has no specific liturgical meaning. There are however a few compositions of this type known by their German spelling (also in English), by composers such as Max Reger, Alban Berg.
    FYI, all these uses of Canon/Kanon (and many others such as canyon/cañon) go back to the same Greek word: κανών. --Francis Schonken (talk) 11:01, 2 February 2016 (UTC)[reply]
  • Comment @In ictu oculi: I went ahead and notified the anime&manga/classical music wiki-projects. - Knowledgekid87 (talk) 14:24, 1 February 2016 (UTC)[reply]
Good but User:Knowledgekid87 why are you opposing the move of Kanon (disambiguation) to Kanon? Compare this Book search: "a kanon" these references are all from English books. In ictu oculi (talk) 17:42, 1 February 2016 (UTC)[reply]

The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.