This article is within the scope of WikiProject Biography, a collaborative effort to create, develop and organize Wikipedia's articles about people. All interested editors are invited to join the project and contribute to the discussion. For instructions on how to use this banner, please refer to the documentation.BiographyWikipedia:WikiProject BiographyTemplate:WikiProject Biographybiography articles
This article is within the scope of WikiProject Germany, a collaborative effort to improve the coverage of Germany on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.GermanyWikipedia:WikiProject GermanyTemplate:WikiProject GermanyGermany articles
This article is within the scope of WikiProject Journalism, a collaborative effort to improve the coverage of journalism on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.JournalismWikipedia:WikiProject JournalismTemplate:WikiProject JournalismJournalism articles
A fact from Johann Georg Reißmüller appeared on Wikipedia's Main Page in the Did you know column on 17 January 2019 (check views). The text of the entry was as follows:
Hi Gerda, this sentence doesn't seem correct... "He joined the FAZ on 1 April 1961, writing for the political redaction." Does it mean he was political editor or was there a political edition or maybe something else? "Redaction" is 'lost in translation':) Regards, JennyOz (talk) 07:30, 16 January 2019 (UTC)[reply]
Tell me what "Redaktion" translates to, and change it, please. Sportredaktion, Lokalredaktion ... - Let's se, my favourite translator says "editorial department", change only if you don't agree. - I recently learned that Autograph doesn't translate to autograph (but Autogramm does), no end to learning. Thank you! --Gerda Arendt (talk) 07:37, 16 January 2019 (UTC)[reply]