Jump to content

Talk:Jaya Ho

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Sources

[edit]
  • Hoffer, Bates, ed. (1996). The Twenty-Second LACUS Forum 1995 (conference publication). Hornbeam Press. p. 515. OCLC 59664589.
  • "This description of an exotic melody line is also true of the Hindi 'Jaya Ho' ('Victory Hymn'), except that its title, reflecting the initial refrain which starts the song, is in Hindi, but the verses are in English..."

Cunard (talk) 07:58, 6 November 2011 (UTC)[reply]

  • Jaya Ho (Victory Hymn)

    "Jaya ho" are Hindi words for praising God and are the refrain of this hymn, which became known after an Indian choir toured the U.S.A. in the mid-1950s. Many Indian lyrics are devotional in character. ...

Cunard (talk) 09:18, 6 November 2011 (UTC)[reply]

  • Hindi; trans, by Katherine R. Rohrbough, 1958 phonetic transcription from the Hindi by I-to Loh, 1988 This traditional Hindi hymn was brought to the USA by the Centennial Choir of India, Victor C. Sherring, director, and in 1955-56 was performed by them in concerts and worship services in seventy cities that celebrated the centenary of Methodist missions in that country. Victoria C. Sherring has written: "The hymn was first included in Jaya Ho, Songs of Joy from India, 1955-1956, a collection of songs in Indian and Western musical notation published in Lucknow by the Centenary Music Committee; and in Joyful Songs of India, 1955-56, a collection of songs in translation from Southeast Asia. ...

Cunard (talk) 21:04, 6 November 2011 (UTC)[reply]

DYK nomination

[edit]