Jump to content

Talk:Jackson (song)

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Gaby Rodgers?

[edit]

Allmusic and imdb think that Gaby Rodgers (50s actress, notable in Kiss Me Deadly) co-wrote the song. Anybody know the story behind that?--VinceBowdren 10:11, 18 August 2006 (UTC)[reply]

Rodgers was Jerry Leiber's wife, and Leiber was "song doctor" for "Jackson"; Wheeler gave him credit under her name, as he also gave him credit as "Jed Peters" for (mostly?) helping him throw away 5 minutes of the original "Reverend Mr. Black". See interesting Wheeler interview.
--Jerzyt 21:15, 14 April 2008 (UTC)[reply]
Some of the same ground is covered at [1].
--Jerzyt 21:48, 14 April 2008 (UTC)[reply]

It was both Jerry Leiber and Mike Stoller who were credited as "Jed Peters" for cowriting "The Reverend Mr. Black." In those days, Leiber & Stoller often used pseudonyms when writing with a third party. "Jed Peters" was created from the first names of their eldest sons, Jed Leiber and Peter Stoller (I being the latter). Their most frequently employed pseudonym was "Elmo Glick," derived from blues giant Elmore James and Budd Schulberg's character Sammy Glick in the novel "What Makes Sammy Run?" Pstoller (talk) 23:48, 15 July 2011 (UTC)[reply]

Lyrics

[edit]

What is a 'Jaypan Fan'? I'll be there in Jackson behind my Jaypan Fan?
--user:moonraker0022

Maybe a countryfied way of saying "Japanese fan". Hope that helps.
--Wahkeenah 05:27, 1 March 2007 (UTC)[reply]
"Japan" as attributive noun is the proper modifier for several botanically related nouns, e.g. Japan allspice and Japan wax.
Japan (lower case) is also a noun and verb pertaining both to a class of varnishes and to the japan-black finish, and "japan fan" may well mean "japanned fan". The pronunciation "jaypan" could also be applied to these finish senses, by those who pronounce the country's name conventionally, in recognition that a japan(ned) fan is not inherently any more Japanese than fans with other finishes -- as
  • madras (cloth) is usually pronounced with emphasis on the first syllable, even by those who put it on the second in reference to Madras,
  • no one refers in English to "Beijing duck", and
  • gerrymandering and Gerry (its namesake) are normally pronounced like Jerry... and Garry respectively.
--Jerzyt 05:44, 9 December 2007 (UTC)[reply]
Add
  • pasteurize/Pasteur (...styoor... vs. ...stoor)
  • petri dish/Petri (peet-ry vs. pate-ry)
  • quixotic/Quixote (kwik-saht... vs. kee-hote...)
  • reyn/Reynolds, (presumbly rane vs. ren-uldz)
  • roentgen(Röntgen)/Roentgen, (rentgun, rentjun, or rentch-en vs. Rirnt-gun)
  • sabin (unit)/Sabine (say-bun vs. presumably say-bine)
  • sadism/(de)Sade (Sade... vs sahd)
  • macadam/MacAdam (muh-kad... vs mac-Ad...)
  • vernier/Vernier (VER-neer vs. vern-YAY
  • weber/Weber (webber vs vayber)
(I finished fleshing this out via one source with the thot that, having gotten started, they may be examples of something encyclopedic.)
--Jerzyt 07:06, 9 December 2007 (UTC)[reply]

Which Jackson

[edit]

Which Jackson are they singing about? Jackson, Mississippi?
-68.59.61.141 06:25, 13 May 2007 (UTC)[reply]

I'm not sure either Jackson refers to the city in Mississippi or the someone's last name.
--Daniel 5127 06:27, 13 May 2007 (UTC)[reply]
A surname makes no sense in terms of the lyrics: they each in turn refer to the multiple hot women or men to be found by "going to" Jackson. However, the DJ (on American Roots?) tonite said not clear whether Miss, Tx, Georgia, or one other, and then followed it with an unrelated song that refers explicitly to Jackson, Tennessee. Still, IMO the song the article is about has to be about the largest municipality within an hour or two of itself (and i think Miss. is the only one everyone has heard of); not having done the research, i'm putting a fact tag on the link.
--Jerzyt 04:43 & 05:02, 9 December 2007 (UTC)[reply]
Jackson, Georgia Jackson, Texas Jacksen, Texas wunderground.com/US/TX/Jackson.html
--Jerzyt 05:02, 9 December 2007 (UTC)[reply]
I would think it would be considered Jackson Mississippi. Why, if you were going south to Jackson would you just go to Jackson TN ? It is more likely looking at simple geography that you would have gone to Memphis if this were the case. —Preceding unsigned comment added by Nsein (talkcontribs) 17:35, 3 April 2008 (UTC)[reply]
"Down to Jackson" needn't mean "to the south". It can as easily mean "down from the hills" or "following [name of river] downstream". "Down East" "Maine-ly" [wink] means "northeastward" because that is the downwind direction along the coast. Also, read downtown#Etymology, and besides that example in the prototypical American big city, Manhattan, it & most cities have house numbers increasing with distance from the core, and maybe numbered streets and/or avenues converging from two or four directions toward low numbers at the center, which could have accentuated the tendency of "down" to mean "toward the center" (even when going some other direction than south) and connote "inward" from all directions. Maybe in light of that, "down" means "toward the urban center" from anywhere where there is no larger urban center at least as close.
--Jerzyt 22:44, 14 April 2008 (UTC)[reply]
Best evidence i've seen (resisting temptation to put OR into the article!):
[Inteviewer:] And why Jackson?
[Wheeler:] Because it is snappy and they are hard consonants. I tried more mellifluous titles like Nashville at first but I didn’t need a pleasant sound, I needed something snappy. (Sings) "Jackson, Jackson, Jackson." .... I have heard a Scandinavian version of the song and because no one will know Jackson, they sing, "I’m going to town."
So which Jackson do all country-music fans know? Jackson, Mississippi, no?
--Jerzyt 22:44, 14 April 2008 (UTC)[reply]


None of the above speculation belongs in the article, it's merely a fun guessing game. Maybe someone could actually find a valid source that answers the question? Baseball Bugs What's up, Doc? 22:46, 14 April 2008 (UTC)[reply]

I asked both Billy Edd Wheeler and Jerry Leiber myself, and they confirmed what Billy Edd said in the interview: they (Billy Edd in particular, since it was his idea) did not have a specific Jackson in mind when they wrote the song: it was all about the sound of the word, and the suggestion of a town big enough to be a destination for some action. So, "Jackson" is any and all Jacksons—and towns like Jackson—but none more than any other. Pstoller (talk) 00:00, 16 July 2011 (UTC)[reply]

TWO songs titled "Jackson"

[edit]

The main article describes Ann Wilson as having recorded a version of "Jackson", which is true, but it's NOT the same song popularized by June & Johnny. The Wilson version is a cover of a song written & recorded by Lucinda Williams (on Car Wheels on a Gravel Road), also titled "Jackson" but with completely different lyrics & melody.
Seems like there needs to be two articles, one for each song, and some kinda disambiguation, but i'm a Wikipedia newbie and don't know how to set that up. Can anyone help? —Preceding unsigned comment added by 207.237.85.139 (talk) 09:25, 4 May 2008 (UTC)[reply]

You could start by creating a separate section about that one song, fleshing out the facts a bit. Then it will occur to someone to split them out in some appropriate way. Baseball Bugs What's up, Doc? 10:30, 4 May 2008 (UTC)[reply]
The existing article may be too large to accommodate the "multi-stub" format, so it may make more sense to have a section in the Lucinda Williams article. I've added a HatNote Dab, hidden inside a comment, on the accompanying article You know how to start a section, bcz you started this one. Edit BOLDly by putting down what you know, and your colleagues will pretty it up. If you can't figure out how to convert the comment into active markup, ask me on my talk page, once it's needed.
--Jerzyt 05:09, 6 May 2008 (UTC)[reply]

thanks for the suggestions, bugs & jerzy - I went ahead and created a section in this article, and perhaps someone will come along and split them and/or clean it up, as you guys suggest. —Preceding unsigned comment added by 207.237.85.139 (talk) 22:42, 6 May 2008 (UTC)[reply]

I'm going ahead & move it to the author's bio article, rather than try to come up with a proper topic sentence for the awkward article-plus-stub page.
--Jerzyt 08:59, 8 May 2008 (UTC)[reply]

Nancy Sinatra/Lee Hazlewood Version Better Known, 1967-whenever The Help was Released

[edit]

I listened to the radio (Top 40, Washington DC USA, WPGC/WEAM/WINX) all day every day in the summer of 1967, and I heard the version by Nancy Sinatra and Lee Hazlewood all the time! I never even knew of, let alone heard, the Johnny Cash and June Carter version until I saw the movie The Help!

It's been so long since I posted a comment here that I forgot how to sign it. I'm RSLitman, and I'm posting this on Monday night, November 18, 2013, 11:50 p.m. Eastern Standard Time.RSLitman (talk) 04:52, 19 November 2013 (UTC)[reply]

The Sinatra/Hazlewood record charted on the Hot 100, while the Carter/Cash record was on the Country Singles chart, so the version you would remember from 1967 would depend very much on where you lived and what radio format you listened to. But, the Carter/Cash outstripped the Sinatra/Hazlewood in renown (and royalties) long before The Help came out in 2011; and, as a Grammy-winning record, it was hardly obscure to a general audience in 1967, even if you weren't aware of it personally. Pstoller (talk) 08:49, 19 November 2013 (UTC)[reply]

What is a "pepper sprout"?

[edit]

Background note (probably not WP:RS): [2] . Martinevans123 (talk) 10:16, 31 August 2014 (UTC)[reply]

It's an immature pepper plant. As far as I know, pepper sprouts aren't actually hot, but that may depend on the type of pepper. Pstoller (talk) 01:08, 1 September 2014 (UTC)[reply]
So that's a capsicum, yes? But certainly not a chili pepper? Martinevans123 (talk) 10:55, 22 June 2017 (UTC)[reply]
Do we need to consult Cuisine of the Southern United States? Martinevans123 (talk) 09:33, 16 July 2019 (UTC)[reply]