This article is within the scope of WikiProject Biography, a collaborative effort to create, develop and organize Wikipedia's articles about people. All interested editors are invited to join the project and contribute to the discussion. For instructions on how to use this banner, please refer to the documentation.BiographyWikipedia:WikiProject BiographyTemplate:WikiProject Biographybiography
This article is within the scope of WikiProject Women, a collaborative effort to improve the coverage of women on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.WomenWikipedia:WikiProject WomenTemplate:WikiProject WomenWikiProject Women
When I followed the links in the article about Louisa Gould to (1) her sister Ivy Forster and (2) to the film Another Mother's Son, I noticed that the transliteration of the Russian prisoner’s surname differed between the three articles, so I checked how it was spelt in the Russian-language version of the article about Louisa Gould – the only article of the three to have a Russian-language version Гульд, Луиза [ru], and from that I found Бурый, Фёдор Поликарпович [ru], which I transliterate as Buriy and have changed it accordingly in the three articles in English. I have also changed, and standardised throughout, the transliteration of the forename Фёдор as Fyodor as apparently being the most frequent one, most famously in the case of Fyodor Dostoyevsky.CWO (talk) 21:26, 27 May 2024 (UTC)[reply]