This article is within the scope of WikiProject Companies, a collaborative effort to improve the coverage of companies on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.CompaniesWikipedia:WikiProject CompaniesTemplate:WikiProject Companiescompany articles
This article is within the scope of WikiProject France, a collaborative effort to improve the coverage of France on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.FranceWikipedia:WikiProject FranceTemplate:WikiProject FranceFrance articles
This article is within the scope of WikiProject Food and drink, a collaborative effort to improve the coverage of food and drink related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Food and drinkWikipedia:WikiProject Food and drinkTemplate:WikiProject Food and drinkFood and drink articles
Delete unrelated trivia sections found in articles. Please review WP:Trivia and WP:Handling trivia to learn how to do this.
Add the {{WikiProject Food and drink}} project banner to food and drink related articles and content to help bring them to the attention of members. For a complete list of banners for WikiProject Food and drink and its child projects, select here.
This article is within the scope of WikiProject Judaism, a collaborative effort to improve the coverage of Judaism-related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.JudaismWikipedia:WikiProject JudaismTemplate:WikiProject JudaismJudaism articles
I do not actually think it is correct to translate the term as "Super Kosher".
"Hypermarché" is an expression used in France to denote an extremely large supermarket, even larger than the usual very large supermarket type place. "Hypercacher" is actually a play on words on this, meaning not that the store is "super kosher", i.e., even more strictly kosher than the usual standards require (that would be "glatt kosher") but rather a store offering an even greater variety of kosher products than one would find in a "usual" kosher supermarket.
The Vincennes branch is spelt HYPER CACHER but other branches are spelt HYPERCACHER. The firm's Facebook page is spelt "Hypercacher", which is the spelling on its business website[1]. So it should not be changed to Hyper Cacher, imo. Ericoides (talk) 16:09, 10 January 2015 (UTC)[reply]
If Hypercacher didn't receive media attention, why is this even mentioned here? Im sure there were murders at Walmart and it isn't in their article. -Koppapa (talk) 08:30, 16 January 2015 (UTC)[reply]