Jump to content

Talk:Gerlache Strait

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Mixing

[edit]

Détroit de la Belgica. Mixing French and Spanish??? Peter Horn User talk 02:23, 15 October 2010 (UTC)[reply]

In French only that would be Détroit de la Belgique. Peter Horn User talk 02:27, 15 October 2010 (UTC)[reply]
And in Spanish only estrecho de la Belgica. Peter Horn User talk 16:13, 15 October 2010 (UTC)[reply]

Not a mixing: The belgian ship was named "Belgica" and the traslation is "Strait of the Belgica" — Preceding unsigned comment added by 186.106.201.180 (talk) 20:05, 6 October 2011 (UTC)[reply]