Jump to content

Talk:François d'Amboise

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Abelard's collected works

[edit]

I have moved this from the article page (where is was put under "works" after the mention of "Abelard"). This revision 566312775 and 566313350 made on 29 July 2013 by Denise oberson (talk) may be original research and requires references and some rewriting/editing. -- NYArtsnWords (talk) 21:36, 29 July 2013 (UTC)[reply]

Contrary to all references till now, the first printed edition of the OPERA OMNIA [PETRI ABAELARDI, SANCTI GILDASII IN BRITANNIA ABBATIS, ET HELOISAE CONIVGIS EIVS, QUÆ POSTMODVM PRIMA COENOBII Paraclitensis Abbatissa fuit, OPERA. Nunc primum ex MMS. Codd. eruta, & in lucem edita, studio et diligentia ANDREÆ QVERCETANI, Turonensis. Parisiis, sumptibus NICOLAI Bvon... M.DCXV. CVM PRIVILEGIO REGIS.! issued in 1615. It was signed by the young collaborator of F. d'Amboise: André Duschene or Quercetanus in Latin to whom d'Amboise had trusted the 7 manuscripts still to be found of Abelard and Heloise's writings. The first document in the big book (more than 1200 pages) is the Correspondence between the two friends. It is by large the major contribution of d'Amboise, a cultivated politician. In 1616 we have exactly the same book in two specimen: one with the name of Duchesne; the other holding the name of d'Amboise. REF.:Roland Denise Oberson: Petri Abaelardi Opera 1615. Francia 36 « Forschungen zur westeuropäischen Geschichte. » Deutsches Historisches Institut – Institut historique allemand, Paris. Schwabenverlag, Ostfildern 2009. There has been some misunderstanding between d'Amboise who got the manuscripts and Duchesne who was charged of the collation. Without the admiration of d'Amboise for his compatriot, the Breton Abelard, we would probably not enjoy the Correspondence.