Jump to content

Talk:Eva Estrada Kalaw

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected from Talk:Eva Estrada-Kalaw)

Requested move 10 July 2016

[edit]
The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: Withdrawn,(non-admin closure). Shhhhwwww!! (talk) 23:00, 10 July 2016 (UTC)[reply]


Eva Estrada-KalawEva Estrada Kalaw – There is a "no hyphen" trend among Filipina public figures: Gloria Macapagal Arroyo, Miriam Defensor Santiago. Shhhhwwww!! (talk) 02:37, 10 July 2016 (UTC)[reply]


The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.

Requested move 10 July 2016

[edit]
The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: Moved  — Amakuru (talk) 13:35, 28 July 2016 (UTC)[reply]



Eva Estrada-KalawEva Estrada KalawCommon name. Her name uses no hyphen in public works such as The Philippine Star, Senate of the Philippines, United Press International, The Manila Times, IMDb, and Amazon. Shhhhwwww!! (talk) 23:06, 10 July 2016 (UTC) --Relisting. Omni Flames (talk) 00:56, 19 July 2016 (UTC)[reply]

  • Oppose: Reliable sources are not consistent either way on the matter [1], so the assertion of WP:COMMONNAME status fails even a five-second spot check. The Spanish (including post-colonial) naming system uses unhyphenated dual surnames with a specific meaning (first_name father's_surname mother's_surname), but this is a maiden-married construction. Removing the hyphen would be confusing twice over, with readers uncertain if this was firstname middlename surname, or firstname fathername mothername, or firtname maidenname husbandname. There is no point whatsoever in introducing such inclarity, just to mimic a small number of journalistic sources (especially since WP is not journalism, and follows its own, consensus based, more formal style guide, not journalistic style guides. Not that the nom has cited any style guide, or other reliable language-and-usage source, for the assertion made earlier that dropping this hyphenation "is a thing"[citation needed] in the Philippines. Finally, WP is written for the world, not the Philippines; it would have to be more than a Filipino news publishing "trend", but an actual Filipino cultural norm, for us to start removing hyphens from these names, other than in individual cases where the RS about the subject consistently avoid the hyphen (not the case here) or the subject asserts they prefer it without the hyphen (no evidence of this to date).  — SMcCandlish ¢ ≽ʌⱷ҅ʌ≼  19:39, 11 July 2016 (UTC)[reply]
  • Comment The book she wrote uses no hyphen. Estrada Kalaw, Eva. A Political Journey (2008). Anvil Publishing.
She also uses Filipino naming conventions not Spanish ones. So it is firstname, mothername, fathername, and marriedname.Shhhhwwww!! (talk) 20:05, 11 July 2016 (UTC)[reply]

The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.