Jump to content

Talk:Daria Virolaynen

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit]

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified one external link on Daria Virolaynen. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, please set the checked parameter below to true or failed to let others know (documentation at {{Sourcecheck}}).

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 5 June 2024).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 20:58, 6 December 2016 (UTC)[reply]

Spelling of Finnish names in English should keep the Finnish spelling.

[edit]

The background to Daria's married last name is that of her husband Roman who is from the Republic of Karelia, in which one of the official languages is Finnish and as of Finnish ancestry Roman's last name is Virolainen, which is then spelled Виролайнен in his Soviet and Belarus passports as those do not have Finnish as official language. The romanization of Виролайнен shouldn't be used as it's not the original format, but the Finnish spelling should be used in the same way as if they had been born in Finland.

By standard Finnish names are spelled the same way in English as in Finnish, with the exception of the letters ä and ö which are usually changed to an a and o. In the case of "Finnish" names with the letter å, the rules how to convert Swedish names to English spelling should be used. Trizt (talk) 10:29, 23 September 2022 (UTC)[reply]