Talk:Chronicon Lusitanum
Appearance
This article is rated Stub-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||
|
Fellow wikipedian srnec has no reason for edit warring:
- Wikipedia is in English language, not Spanish
- The Spanish name he likes so much is a redirect he created, after I correct the spelling, before he was even unaware to whom that Spanish name was related to. Was a red-link.
- Subject of the article is Portuguese, not Castilian
- This problem in this article occurs in several articles dealing with Portugal in the middle ages, before and after the kingdom was established.
- No one is denying the Portuguese links with Spain, nor anyone is affirming a country that is so-well established for centuries.--Pedro (talk) 11:43, 19 February 2013 (UTC)
- This Wikipedia is in the English language, not Portuguese.
- I created the redirect after Pedro showed me that it needed creating. He should have done it himself. It has nothing to do with what I like. Further, he did not "correct" the spelling, since both forms are equally correct. As to my lack of awareness, I redlinked the Spanish spelling of the name here in 2010 before the article was created under the Portuguese spelling in 2011. You're wrong on all counts.
- The subject of the article is not Portuguese as distinct from Spanish. Not being "Castilian" has nothing to do with it.
- There is no problem, save the anachronism of insisting that an 11th-century figure can be Portuguese and not-Spanish.
- I think you need to rephrase, since "affirming" is not what you mean. Srnec (talk) 01:57, 20 February 2013 (UTC)
- The Portuguese language existed then. Despite the fact they wrote in Latin. Castilian had nothing to do with it.
- Portugal also existed as an entity then, as an early middle ages county.
- The subject of the article is related with Portugal, not Castile, so it's the name that should be used in the English wikipedia, except if there is an Anglo-saxon variant of the name, which is not the case, given the subject's obscurity. So the Portuguese name is the name to be used.--Pedro (talk) 12:37, 20 February 2013 (UTC)