This article is within the scope of WikiProject British and Irish hills, a collaborative effort to improve the coverage of the hills and mountains of Great Britain and Ireland on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.British and Irish hillsWikipedia:WikiProject British and Irish hillsTemplate:WikiProject British and Irish hillsBritish and Irish hills articles
This article is within the scope of WikiProject Scotland, a collaborative effort to improve the coverage of Scotland and Scotland-related topics on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.ScotlandWikipedia:WikiProject ScotlandTemplate:WikiProject ScotlandScotland articles
I do not believe "crooked fairy hills" is the correct translation of "Campsie Fells". There is no evidence to believe the hills have anything to do with fairies but I guess the hills may have been named long ago. I have recently found that the name may have something to do with a strath so the name may go something like "hills with the strath below" or something like that. Of course I have no evidence of this but if any Gaelic speakers or Scots speakers are able to see where I'm coming from please speak up as this current name is annoying me and there is a high chance this is creating a totally warped perception of the Campsies.
I agree that 'fairy' seems a bit implausible. Ancestry.com gives it as 'place on the bend', using 'camas' for bend (same origin as 'crooked', presumably) with a simple name-forming 'a' suffix, which seems more likely than 'sidh' for fairy. In Rambles Round Glasgow (1856) Hugh MacDonald records two different etymologies, 'crooked strath' and 'church in the bosom of a hill'. I think the reference to fairies should be removed. Hephae3tion (talk) 15:02, 10 October 2022 (UTC)[reply]