Jump to content

Talk:Article 48 (Weimar Constitution)

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Translation of Notverordnung

[edit]

What is the proper translation of Notverordnung? User:Hans Adler has suggested "decree" may be improper, and simply "regulation" as in "emergency regulation" may be appropriate. It also seems it may potentially be translated as "ordinance". Int21h (talk) 19:35, 17 June 2011 (UTC)[reply]

"Emergency decree" is correct - e.g. Collins German Dictionary (4th edn 1999) and that is how I have seen it translated. Verordnung = decree; Not here = emergency. (Whether there really was an emergency is, of course, another matter.) However, I have clarified the text as to singular and plural. --Wikiain (talk) 00:34, 18 June 2011 (UTC)[reply]
If decree is correct, then our article decree is faulty, as it claims that a decree must come from a head of state, which is not the case for these emergency decrees, most of which were issued by the government. Hans Adler 18:48, 18 June 2011 (UTC)[reply]
Yes, the article "Decree" is faulty and is headed by a request to improve its state. --Wikiain (talk) 22:54, 18 June 2011 (UTC)[reply]
While normal Verordnungen do come from the government, the emergency decrees however were indeed issue by the head of state and by it alone.--151.100.102.127 (talk) 17:34, 17 February 2014 (UTC)[reply]

Land

[edit]

The German word "Land" is better translated as province, or some term that is not "state". State has ambiguous meanings, in some contexts it means an entire country or its goverment; in others, a semi-independent region, that is federated with other regions that collectively form a country. — Preceding unsigned comment added by CredibleSources (talkcontribs) 03:57, 4 September 2020 (UTC)[reply]

The governments of German "Lands" had considerable independence and power, not unlike the states in the United States of America. So, translating that as "states" here is no more ambiguous than in an article about the U.S. Constitution.

- Zulu Kane (talk) 01:04, 6 October 2020 (UTC)[reply]

what is the term used for the German Parliament?

[edit]

The German Parliament was known as the 'Reichstag' between 1933 and 1945. Present name is 'Bundestag'. 103.95.166.150 (talk) 05:12, 5 January 2023 (UTC)[reply]