Jump to content

Talk:9 Lives (Alexandra Stan song)/GA1

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

GA Review

[edit]
GA toolbox
Reviewing

Article (edit | visual edit | history) · Article talk (edit | history) · Watch

Reviewer: Freikorp (talk · contribs) 01:26, 22 February 2017 (UTC)[reply]


Rather than bring them up here, I will just fix any minor issues I see myself. If you're unhappy with any of my changes, just revert them and we'll discuss here instead. I'm happy for you to work on any issues I bring up as I bring them up; don't feel the need to wait until I finish the entire review. Freikorp (talk) 01:26, 22 February 2017 (UTC)[reply]

  1. Is it reasonably well written? {GAList/check|y}}
    A. Prose is "clear and concise", without copyvios, or spelling and grammar errors: {GAList/check|y}}
    B. MoS compliance for lead, layout, words to watch, fiction, and lists: {GAList/check|y}}
    "digital consumption" strikes me as an odd term. Why not just say "digital download"?
 Done
  1. Can you shorten the piping to Dec. No. 5946/212/2015 in both the lead and the body? It's a bit long-winded.
 Done
  1. I don't think your music sample needs the introduction "A 22-second sample of "9 Lives"" - it's obvious what song it is and that it is a short sample.
 Not done I think this should be left as it stands now. I've seen it on many other articles.
  1. "Furthermore, it was mixed and mastered" - I don't see any value in the term "furthermore", I think you should just drop it.
 Done
  1. "makes the listener move" - You've got two citations to support this, and neither of them are in English. Therefore I don't think it's appropriate to use quote marks. This seems to be a reoccuring theme in this article. The quotes "no trouble has ever managed to bring her down" and "Even though it was quite cold ... " were not originally in English. Do you know if Wikipedia has an official policy on putting your own translation into quote marks? I don't think it is appropriate.
 Done Tried to amend. Check out!
  1. "While Portuguese portal Original Tune" - Same thing here. I think you should drop the word "While", and then reword the comma mid-sentence so that the sentence still makes grammatical sense.
 Done
  1. You have a section entitled 'Release and reception'. I think you should separate the 'release' information and the 'reception' information into two separate paragraphs within the section
 Done Fixed it in another way. Check out!
  1. "Stan performed a stripped-down version" - what does that mean? What is a stripped-down song? Is it slang for acoustic?
 Done Yes, that's the word's meaning, but I changed it, though ;)
  1. "On the same occasion, the singer was challenged to sing ..." - Why are you mentioning this? Since it's not related to this song I think it is unnecessary trivia.
 Not done I think this should stay here. You're right: It's not about the song, but about the singer's performance of that song, which is a point.
  1. "had previously collaborated on "Au gust zilele" (2016)" What is 'Au gust zilele'? Is it another single? And how can it have been a previous collaboration since it was apparently released the year after the music video was filmed?
 Done Fixed language
  1. "While the clip was filmed in Stan's native" - again, I don't see while you use the term 'While' - I think you should just remove it.
 Done
  1. "Stan wears a black wig from Belher" - What is Belher? Is it a place or the name of the wig manufacturer? In the case of the latter, I think you should remove it as an unnecessarily promotion.
 Done
  1. "apart from a guy and a girl [singing] a song and [dancing] to any wharf [...] other actions do not occur", concluding that, "It can be rather called a complement to the track". This quote presents a problem. Firstly, like the other instances above, it's in quote marks, when the original text is in Russian. Secondly, the translation is not in perfect English. I suggest you remove the quote marks and just paraphrase the general message the write was trying to convey.
 Done Tried to fix...
  1. I think the music video information should be in its own section, entitled 'Music video'. I believe for this is the most common format for song articles.
 Done If we do it that way, then we'll have only two sentences for the live performances section. I believe in such cases (I've seen it in other articles, too) we can make an overall "Promotion" section. In fact, the video is promotion, too...
  1. Is it factually accurate and verifiable?
    A. Has an appropriate reference section:
    B. Citation to reliable sources where necessary:
    C. No original research:
  2. Is it broad in its coverage?
    A. Major aspects:
    There's no information on live performances. Can you find reliable sources mentioning that Stan performed the song live in concert anywhere?
 Not done Sadly, there are no further sources about any other live performances.
  1. There's no discussion of the music itself. How many beats per minute are there? What is the tempo, and what key is it in? Etc etc. Have a read of the second paragraph of the 'Background and composition' section of this article I wrote for some inspiration on what you can do here.
 Not done Unfortunately, the coverage for this song is rather poor...
No worries. If there's no coverage of this then there's nothing we can do about it.
  1. B. Focused:
  2. Is it neutral?
    Fair representation without bias:
  3. Is it stable?
    No edit wars, etc:
  4. Does it contain images to illustrate the topic?
    A. Images are tagged with their copyright status, and valid fair use rationales are provided for non-free content:
    B. Images are provided if possible and are relevant to the topic, and have suitable captions:
  5. Overall: {GAList/check|y}}
    Pass or Fail:

Placing this one on hold until the above issues are addressed. Well done overall. Freikorp (talk) 03:31, 22 February 2017 (UTC)[reply]

@Freikorp: Thank you VERY much for the review. I've responded to your comments. Best regards, Cartoon network freak (talk) 14:56, 22 February 2017 (UTC)[reply]
Happy for this to pass now, well done. :) Freikorp (talk) 23:16, 22 February 2017 (UTC)[reply]