Judeo-Venetian dialect
Appearance
Judeo-Venetian | |
---|---|
Giudeo-Veneziano | |
Region | Venice |
Ethnicity | Venetian Jews |
Extinct | 20th century |
Indo-European
| |
Hebrew Alphabet, Latin Alphabet | |
Language codes | |
ISO 639-3 | – |
Judeo-Venetian also known as Giudeo-Veneziano was a dialect of the Venetian language spoken by the Jewish community of Venice.
History
[edit]Judeo-Venetian was formed as Jews in Venice began speaking their own dialect of Venetian due to isolation from the general populace in the Venetian ghetto and influence from Hebrew. The language would go extinct at some point in the 20th century.[1]
Features
[edit]It was relatively similar to Venetian but did contains some minor differences in morphology. The 1st person plural possessive pronoun is mie instead of me, 2nd and 3rd person singular ending match.[2]
There however a larger difference in lexicon with Judeo-Venetian preserving archaisms, and introducing loanwords from Judeo-Spanish and Hebrew.[2]
Judeo Venetian | Judeo-Spanish | Hebrew | English |
---|---|---|---|
Zè meio lassarlo perder, nunca per lù | nunca per lù!’; No staghe badar, el zé un camèa | N/A | Don’t bother, he is a big liar |
cól ʿorèr leminò | N/A | כל ערב למינו | every raven after his kind |
Adonài sefatài tiftàh | N/A | אדני שפתי תפתח | Oh my goodness/he/she has cracked all the eggs |
Sample Text
[edit]Judeo-Venetian[2] | English[2] |
---|---|
Gò magnà i menusami de oca, boni, ma i me zè restai sul stomego | I have eaten goose giblets, tasty, but they remained on my stomach |
Sources
[edit]- ^ Siporin, Steve (2001-10-24). "Venice and the Jews". Los Angeles Times. Retrieved 2024-09-30.
- ^ a b c d "Modern Judeo-Italian in the Light of Italian Dialectology and Jewish Interlinguistics through Three Case Studies: Judeo-Mantuan, Judeo-Venetian, and Judeo-Livornese". Jewish Languages in Historical Perspective: 135–136. 2018 – via Academia.edu.