Jump to content

Houshang Moradi Kermani

From Wikipedia, the free encyclopedia
Houshang Moradi Kermani
هوشنگ مرادی کرمانی
Born7 September 1944
CitizenshipIranian
Known forNovelist, children's literature
Moradi Kermani in the conference of Kerman in the course of history , Tehran, 30 December 2011.

Houshang Moradi Kermani (Persian: هوشنگ مرادی کرمانی, also Romanized as "Hūshang Morādi-e Kermāni"; born 7 September 1944 at Sirch, a village in Kerman province, Iran) is an Iranian writer best known for children's and young adult fiction. He was a finalist in 2014 for the Hans Christian Andersen Award.[1]

Moradi Kermani was born in Sirch, a village in Kerman province, and was educated in Sirch, Kerman, and Tehran.[2]

Several Iranian movies and TV series have been made based on his books. In 2006, Dariush Mehrjui directed Mehman-e Maman based on Moradi Kermani's novel with the same title.[3]

Some of Moradi Kermani's books have been translated into English, Esperanto,[4] German, French, Spanish, Dutch, Arabic, and Armenian. His auto-biography was published by Moin Publishers in 2005, entitled "You're No Stranger Here" (Shoma ke gharibe nistid).

He has won the Hans Christian Andersen, Honorary diploma (1992) and University of San Francisco book of the year (2000).[citation needed]

Houshang Moradi Kermani is a 2018 candidate for the Astrid Lindgren award.[citation needed]

Selected works

[edit]
  • The Tales of Majid (Ghesseh-ha-ye Majid; قصه‌های مجید) translated by Caroline Croskery
  • The Boot (Chakmeh; چکمه)
  • The Palm (Nakhl; نخل) translated by Caroline Croskery
  • The Tandoor (Tanour; تنور)
  • The Water Urn (Khomreh; کوزه) translated by Caroline Croskery
  • Mommy's Guest (Mehman-e maaman; مهمان مامان)
  • Fist on Hide (Mosht bar poust; مشت بر پوست)
  • You're No Stranger Here (Shoma ke gharibe nistid; شما که غریبه نیستید) translated by Caroline Croskery
  • A Sweet Jam (Moraba ye Shirin;مربای شیرین) translated by Caroline Croskery

References

[edit]
  1. ^ "2014 Awards". Hans Christian Andersen Awards. International Board on Books for Young People (IBBY). With contemporary material including the 17 March 2014 shortlist press release. Retrieved 23 March 2014.
  2. ^ "Moradi Kermani's "The big clay jar" travels to Taiwan". Iran Book News Agency (ibna.ir). 30 December 2009. Retrieved 26 March 2010.
  3. ^ "Houshang Moradi Kermani". IMDb. Retrieved 26 March 2010.
  4. ^ "Beletra Almanako – BA – Literaturo en Esperanto – eldonejo Mondial". beletraalmanako.com. Retrieved 2018-12-24. The Samovar translated by Saed Abbasi, appeared in Beletra Almanako (Literary Almanac), NR. 31, Feb. 2018.
[edit]