Jump to content

Gwee Li Sui

From Wikipedia, the free encyclopedia

Gwee Li Sui (Chinese: 魏俐瑞; pinyin: Wèi Lìruì; Pe̍h-ōe-jī: Gūi Līsūi; Korean: 위리서; born 22 August 1970) is an acclaimed bestselling writer in Singapore. He works in poetry, comics, non-fiction, criticism, and translation. He is the creator of Myth of the Stone, arguably Singapore's first long-form graphic novel in English. He is also the author of Spiaking Singlish – the first book on Singlish written entirely in the patois, complete with colloquial spelling – and the only published Singlish translator to date.

Education

[edit]

Gwee went to the now-defunct MacRitchie Primary School and then Anglo-Chinese Secondary School and Anglo-Chinese Junior College. In 1995, he graduated from the National University of Singapore with a First-Class Honours degree in English literature and was awarded the NUS Society Gold Medal for Best Student in English. His Honours thesis was on Günter Grass's novel The Tin Drum (German: Die Blechtrommel). His Master's thesis was on Hermann Broch's novel The Death of Virgil (German: Der Tod des Vergil).[1] Gwee pursued his doctoral research on the period from the English Enlightenment to early German Romanticism at Queen Mary, University of London. His thesis was on the discursive influence of Newtonianism on the poetry of Richard Blackmore, Alexander Pope, and Novalis.[2]

Academic career

[edit]

From 2003 to 2009, Gwee worked as an assistant professor at the NUS Department of English Language and Literature. He taught a wide range of courses on world literature, 17th- and 18th-century fiction, poetry, literary criticism, and film criticism. Apart from English literature, philosophy, and science, Gwee’s other research interests include British and German romanticism, modern German literature, Singaporean literature, and Reformation and modern theology.

Literary career

[edit]

Gwee has been a full-time writer since leaving academia, with over 20 books to date. A popular speaker, he continues to instruct at various universities and institutions. He is sought for his opinions on literature, language, and religion and has been on the evaluation panel for several top literary awards in Singapore, Southeast Asia, and East Asia. In 2010, he was an international writer- and critic-in-residence at the Toji Cultural Centre in South Korea.[3]

From 2008 to 2011, Gwee hosted public interviews with Singaporean cultural figures at the independent bookstore BooksActually. From 2013 to 2017, he ran The Arts House's "Sing Lit 101: How to Read a Singaporean Poem" and gave 5 seasons of public lectures on important Singaporean poems.[4] From 2018 to 2022, he led the National Library Board's "How to Fall in Love with Classics" series for 10 seasons, focusing on literary classics in different mediums and genres. He also fronted Yahoo! Singapore's flagship TV programme "Singlish with Uncle Gwee" for 4 seasons from 2018 to 2020.[5]

Works

[edit]

Gwee wrote and illustrated Singapore’s first long-form graphic novel in English Myth of the Stone, published in 1993. Earlier such collections had involved short comic stories. Myth of the Stone is part-children's story, part-fantasy, and part-allegory and follows a boy's adventures in a realm of mismatched mythical creatures. A 20th-anniversary edition, with 2 new stories among its bonuses, was published by Epigram Books in 2013.

Gwee's poetry is known for its versatility and involves a wide range of styles and moods. His first verse collection is the well-loved Who Wants to Buy a Book of Poems?, published in 1998. It is full of linguistic play, Singlish rhymes, and jabs at Singapore's social history and culture.[6] The 2015 expanded edition Who Wants to Buy an Expanded Edition of a Book of Poems? contains all the poems excluded from the first edition. The Straits Times named it one of the 50 greatest works of Singaporean literature in 2021.[7]

Gwee's second verse collection is an extremely well-received volume of love poems titled One Thousand and One Nights. Poet Cyril Wong calls it "shockingly tender, even heartbreaking" while theatre director Alvin Tan praises "[his] impeccable measurement of emotion, surprising use of words and relentless clarity of thought".[8][9] Gwee returned to humour poetry with The Other Merlion and Friends in 2015 before releasing a dark, meditative collection titled Death Wish in 2017. With Haikuku (2017) and This Floating World (2021), he brought together nearly 600 haikus written over a decade.

Gwee also famously writes on and in Singlish. In 2017, He published Spiaking Singlish: A Companion to How Singaporeans Communicate, which is hailed by pioneering Singlish writer Sylvia Toh as "the definitive book on Singlish".[10] In 2019, he translated Antoine de Saint-Exupéry's The Little Prince into Singlish, making The Leeter Tunku the first literary classic in Singlish.[11] His subsequent translations include Beatrix Potter's The Tale of Peter Rabbit, selected Brothers Grimm's Children's and Household Tales, and A. A. Milne's Winnie-the-Pooh.

As an editor, Gwee first worked on one of two seminal volumes on Singaporean and Malaysian literature in English Sharing Borders: Studies in Contemporary Singaporean-Malaysian Literature, published in 2009. His introduction exposes the problems of ideology that continue to plague the countries' literature in the name of postcolonial studies. In 2010, he edited the popular fiction collection Telltale: Eleven Stories, which was adopted as a Literature O-Level text.

In 2011, Gwee's human rights-based anthology Man/Born/Free: Writings on the Human Spirit from Singapore pays tribute to the life of Nelson Mandela and was launched in Cape Town, South Africa. In 2015, he edited the massive, two-volume Singathology: 50 New Works by Celebrated Singaporean Writers, a commemoration of Singapore's golden jubilee.

Public Life

[edit]

Since leaving academia, Gwee has been one of few outspoken literary voices on a range of subject matters in Singapore. In 2009, during the AWARE Saga, he wrote an influential Facebook note calling on fellow Christians not to support covert action.[12] The AWARE saga was an event in Singapore's feminist, human rights, and LGBT history that involved the leadership of the Association of Women for Action and Research.[13] Gwee objected to the imposing of any group's religious beliefs on a secular organisation and warned against its implications on Christian witness.[14]

In 2014, when the National Library Board announced the pulping of 3 children's books following a user's complaint of their LGBT themes, Gwee – with fellow writers Adrian Tan, Prem Anand, and Felix Cheong – cancelled their library event on writing humour. Gwee further called off his keynote speech at a National Schools Literature Festival that weekend.[15] 2 of the affected books were eventually moved to the adults' section.[16]

Also in 2014, Gwee was among the Singapore Literature Prize's English poetry judges when poet Grace Chia accused the prize of sexism after her collection Cordelia did not win. Gwee clarified, "All entries have an equal chance of consideration for winning, and we discussed it based on that point alone, and on the strengths of the collections."[17] The other judges were prominent poets Leong Liew Geok and Boey Kim Cheng.[18] Gwee, in fact, wrote the preface to Cordelia.

In 2016, Gwee wrote an editorial in The New York Times on the growth of Singlish through the decades.[19] The Press Secretary of the Prime Minister of Singapore responded to it with a statement that sparked a month-long national debate.[20][21] The statement charged that Gwee had "[made] light of the government’s efforts to promote the mastery of standard English by Singaporeans". [22]

On a lighter note, in 2020, days before the COVID-19 pandemic was declared, Irish singer Ronan Keating made a misleading social media post about ships not docking in Singapore due to the coronavirus. Gwee's comment "You say it best when you say nothing at all" – referencing words from Keating's hit song – went viral, creating a very humorous moment in the early days of the pandemic. The post was swiftly taken down.[23]

In 2024, Gwee was among the voices disapproving of the installation of 2 colonial statues at Singapore's historic Fort Canning Hill. The statues were of East India Company official Sir Stamford Raffles and botanist Nathaniel Wallich. Gwee pointed to "a serious failure to reframe – or at least re-evaluate – received history 200 years later and a related insensitivity to both local history and global feelings about colonialism" and said, "Neutral history is lazy history. Colonialism is not neutral."[24]

Select bibliography

[edit]

Graphic novels

[edit]
  • Myth of the Stone (East Asia Book Services, 1993) ISBN 978-981-00-4837-2
  • Myth of the Stone: 20th Anniversary Edition (Epigram Books, 2013) ISBN 978-981-07-6616-0
  • Old Man Solve Mystery (Self-published, 2018) ISBN 978-981-11-8605-9

Poetry

[edit]

Non-fiction

[edit]

Translations

[edit]

Picture book

[edit]

Fiction

[edit]

Monograph

[edit]

Edited volumes

[edit]
  • Sharing Borders: Studies in Contemporary Singaporean-Malaysian Literature II (National Library Board and National Arts Council Singapore, 2009) ISBN 978-981-08-3912-3 (hbk), ISBN 978-981-08-3913-0 (pbk)
  • From the Window of the Epoch: An Anthology of Malaysian and Singaporean Poems, edited with Shamsudin Othman, Mohamed Pitchay Gani bin Mohamed Abdul Aziz, Tan Chee Lay, and Seetha Lakshmi (National Institute of Translation Malaysia and National Arts Council Singapore, 2010) ISBN 978-983-068-480-2
  • Telltale: Eleven Stories (Ethos Books and National Arts Council Singapore, 2010) ISBN 978-981-08-6152-0
  • Man/Born/Free: Writings on the Human Spirit from Singapore (Ethos Books, 2011) ISBN 978-981-08-8277-8
  • Edwin Thumboo - Time Travelling: A Select Annotated Bibliography (With Recollections and Critical Essays), edited with Michelle Heng (National Library Board Singapore, 2012). ISBN 978-981-07-3347-6 (hbk), ISBN 978-981-07-3348-3 (pbk)
  • Singathology: 50 New Works by Celebrated Singaporean Writers, 2 volumes (National Arts Council Singapore and Marshall Cavendish Editions, 2015) ISBN 9789814721462, ISBN 978-981-47-2147-9
  • Written Country: The History of Singapore through Literature (Landmark Books, 2016) ISBN 978-981-41-8966-8
  • Places: A Graphic Anthology on the East of Singapore (National Library Board Singapore, 2016) ISBN 978-981-11-0389-6
  • Stranger to My World: The Covid Diary of a Bangladeshi Migrant Worker, by MD Sharif Uddin (Landmark Books, 2021) ISBN 978-981-18-0482-3
  • The Epigram Books Collection of Best New Singaporean Short Stories: Volume Six (Epigram Books, 2023) ISBN 978-981-51-0538-4
  • A Walk with My Pig, by Mervin Mirapuri (Pagesetters Services, 2023) ISBN 978-981-18-7935-7

References

[edit]
  1. ^ "Delve into the Minds of Local Luminaries". NUS Libraries. National University of Singapore.
  2. ^ "Recently Completed Projects". School of English and Drama. Queen Mary, University of London. Archived from the original on 2021-01-22. Retrieved 2020-11-30.
  3. ^ "Toji Cultural Centre Residency For Writers 2012". National Arts Council Singapore. National Arts Council Singapore. Archived from the original on 2012-04-11.
  4. ^ "Sing Lit 101: How To Read A Singaporean Poem". Singapore Research Nexus. National University of Singapore.
  5. ^ "What the Verizon Media rebrand means for Southeast Asia". Campaign. Campaign Asia-Pacific.
  6. ^ Pang, Alvin. "Excue me, I'm tue kiasue to queue in this haiku". Verbosity.
  7. ^ Ho, Olivia (12 December 2021). "The 50 Greatest Works in SingLit". The Straits Times.
  8. ^ "My Book of the Year 2014". Singapore Poetry. 13 December 2014.
  9. ^ "My Book of the Year 2015". Singapore Poetry. 7 December 2015.
  10. ^ "Ho Say Ah! Can Buy a Brand Bew Singlish Book Liao!". Yahoo! Style. Yahoo! Singapore. 20 October 2017.
  11. ^ Lim, 林嘉欣 (2020). "翻译功能与译语文化 :以目的论来探析新加坡式英语译版的《小王子》". Digital Repository of NTU. Nanyang Technological University.
  12. ^ Low, Aaron; Au Yong, Jeremy; Zakir Hussain (2 May 2009). "Should Faith-driven Groups Take over Secular Organisations" (PDF). The Straits Times.
  13. ^ Ho, Stephanie. "Association of Women for Action and Research". Infopedia. National Library Singapore.
  14. ^ "Christians Against AWARE Takeover!". Facebook. 29 April 2009.
  15. ^ Nanda, Akshita (13 July 2014). "NLB 'Saddened by' Reaction over its Removal of Three Books with Homosexuality Themes, Says Chief Executive". The Straits Times.
  16. ^ Tan, Dawn Wei (18 July 2014). "NLB Saga: Two Removed Children's Books will Go into Adult Section at Library". The Straits Times.
  17. ^ Tan, Corrie (9 November 2014). "Poet accuses Lit Prize of gender bias". AsiaOne. Archived from the original on 21 November 2015. Retrieved 20 November 2015.
  18. ^ Tan, Corrie (6 November 2014). "Gender bias allegations over Singapore Literature Prize English Poetry results". The Straits Times. Retrieved 7 November 2014.
  19. ^ Gwee, Li Sui (13 May 2016). "Opinion | do You Speak Singlish?". The New York Times.
  20. ^ "NYT op-ed on Singlish makes light of efforts to promote standard English: PM's press secretary - Channel NewsAsia". Archived from the original on 2016-05-28. Retrieved 2016-06-10.
  21. ^ Au-Yong, Rachel (2016-05-24). "PM's press secretary rebuts NYT op-ed on Singlish". The Straits Times. Retrieved 2019-01-21.
  22. ^ Chang, Li Lin (23 May 2016). "The Reality behind Singlish". The New York Times.
  23. ^ "Say nothing at all: Ronan Keating chided for Singapore coronavirus post". Reuters. 2020-03-03. Retrieved 2024-09-16.
  24. ^ Yong, Clement (2024-06-02). "'Colonialism is not neutral': Third public statue of Sir Stamford Raffles ignites online debate". The Straits Times. Retrieved 2024-09-12.