Aa Kurenai no Chi wa Moyuru
"Aa Kurenai no Chi wa Moyuru" | |
---|---|
Song by Hiromu Sakai and Aiko Anzai | |
Language | Japanese |
English title | Oh, crimson blood is burning |
Released | September 1944 |
Label | Nippon Columbia |
Composer(s) | Kyōsei Akemoto |
Lyricist(s) | Toshio Nomura |
"Aa Kurenai no Chi wa Moyuru" (あゝ紅の血は燃ゆる, Oh, crimson blood is burning) is a Japanese gunka released by Nippon Columbia in September 1944 during the Pacific War. In the song, the chorus repeats the phrase after every verse.[1]
The lyrics for the song were written by Toshio Nomura , and the melody was composed by Kyōsei Akemoto with arrangements by Teikichi Okuyama. It was sung by Hiromu Sakai and Aiko Anzai .[2] The song was subtitled "Gakuto Dōin no Uta" (学徒動員の歌, Song for student mobilisation).[3]
In March 1944, the student labour mobilisation order was issued, and the former four month labour period was conducted throughout the year; this song was written for that purpose.[4] For work orders directed at women, a song named "Kagayaku Kurokami" (輝く黒髪, Shining black hair) was written.[5]
The national chorus aired this song through the broadcast choir on 26 June 1944.[6]
References
[edit]- ^ Orbaugh, Sharalyn (2007). Japanese Fiction of the Allied Occupation: Vision, Embodiment, Identity. BRILL. p. 223. ISBN 9789004155466.
- ^ "日本の軍歌 上(海ゆかば)". National Diet Library. March 2012. Retrieved 2019-05-17.
- ^ Iritani, Toshio (1991). Group Psychology of the Japanese in Wartime. Routledge. ISBN 9781317793243.
- ^ Business Japan. Vol. 33. Nihon Kogyo Shimbun. 1988. p. 33.
- ^ Fukuda, Shunji (2007). 昭和流行歌総覧: 戦前・戦中編 (in Japanese). 柘植書房新社. p. 672. ISBN 9784806805588.
- ^ Awaya, Kentarō (2001). 年報日本現代史, 第 7 号 (in Japanese). 東出版. p. 135.