Jump to content

Talk:Prussian Union of Churches

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

[Untitled]

[edit]

{{wikify-date|April 2006}} — ßottesiηi Tell me what's up 03:23, 23 April 2006 (UTC)[reply]


I would like to restructure this article Seperating out the dissent element into a sub=section if possible... something like "this is what the union was history etc..." then a sub heading under 'Old Lutheran' or 'Dissenters' and discuss what the opposition took offense to. A year after writing much of this, I feel it doesn't read well. --SauliH 06:03, 9 October 2006 (UTC)[reply]


I will offer the first suggestion for revision--to include the German name for the 1817 Prussian Union, which is referred to as the Unionsurkunde.


German Wikipedia seems to have separate articles for "Church of Prussian Union": de:Kirche der Altpreußischen Union and for "Agenda Strife": de:Agendenstreit. (82.181.94.33 13:40, 19 October 2006 (UTC))[reply]

Nice to see what has happened to this article.

[edit]

After a sabbatical from WP for a few years, it is nice to revisit an old article that you started and see how it has developed. I have moved on from this subject, but will stop back in from time to time to check it out. This article could maybe use a peer-review to see what needs to happen to bring it to GA status.SauliH (talk) 15:16, 3 July 2010 (UTC)[reply]

Evangelical

[edit]

It is not an evangelical church, but an "evangelic" church. That ist the common name in German for Protestantism; while Protestantism pinpoints the protest of historical Lutherans and Reformed, "Evangelic" highlights the "sola scriptura" principle of Luther, Calvin and Zwingli. Every practice in an evangelic church has to be founded in the bible. --129.13.186.1 (talk) 12:08, 12 August 2011 (UTC)[reply]

True, most Anglophone people understand the term as related to Evangelicalism, but the meaning of being rooted in the gospel, is also used in English, which is why several chuch bodies in the US and Canada are officially named the Evangelical Lutheran Church in America, Evangelical Lutheran Church in Canada, or Wisconsin Evangelical Lutheran Synod. This differentiation is explained in the usage section of the arcticle on Evangelicalism. So translating names of German-language church bodies as Evangelical or Evangelical Lutheran, or Evangelical Reformed is a correct translation within the scope of the meaning of the term in English.
Ulf Heinsohn (talk) 10:32, 31 October 2011 (UTC)[reply]

Why is there so much italicizing?

[edit]

I can see italicizing German and other foreign words, in an article written in English. But it seems that italics were applied for emphasis, but not always consistently. It looks strange and is distracting to read. Best regardsTheBaron0530 (talk) 18:22, 4 October 2019 (UTC)TheBaron0530[reply]

I agree. I've removed a lot of the italics from the first part of the article, but there's much more to do. I think part of the problem is that this article may have been translated from its German counterpart. The syntax is not natural English is many places. Indyguy (talk) 19:27, 4 October 2019 (UTC)[reply]

Praesides of the general synod and the synod of the EKU

[edit]

1. This section of the article currently reads: -

General synod (1846–1953)

[edit]

2. The relevant section of the English Wikipedia was added on 26th September 2011.

3. It was based on the corresponding section in the German Wikipedia as it then stood: -

Präsides der Generalsynode

[edit]

Ab 1922 leiteten die Präsides der Generalsynode als Vorstand des Kirchensenats zugleich die Landeskirche. Die neue Kirchenordnung der altpreußischen Landeskirche vom 1. August 1951 ersetzte den Kirchensenat durch den Rat der Evangelischen Kirche der altpreußischen Union. Der Präses der Generalsynode war darin Mitglied, aber nicht qua Amt Vorsitzender.

4. The corresponding section in the current version of the German Wikipedia reads: -

Präsides der Generalsynode

[edit]

Ab 1922 leiteten die Präsides der Generalsynode als Vorstand des Kirchensenats zugleich die Landeskirche. Die neue Kirchenordnung der altpreußischen Landeskirche vom 1. August 1951 ersetzte den Kirchensenat durch den Rat der Evangelischen Kirche der altpreußischen Union. Der Präses der Generalsynode war darin Mitglied, aber nicht qua Amt Vorsitzender.

5. I suggest that the English Wikipedia be brought into line with the current version of the German Wikipedia, as follows: -

General synod (1846–1953)

[edit]

Alekksandr (talk) 13:20, 20 September 2020 (UTC)[reply]