Jump to content

Talk:My Story (Couillard book)/GA1

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

GA Review

[edit]

Article (edit | visual edit | history) · Article talk (edit | history) · Watch
Starting... reading phase. Jappalang (talk) 15:33, 30 January 2009 (UTC)[reply]

Lede

  • "It was first written in English, then during summer 2008, in French."
Is it translated into French (same points and structure), or re-written in French (different contents and structure)?
  • "Bernier dismissed her book as ridiculous."
The contents of her book or the concept of her book?
  • "Though My Story was released 8 days prior to the election, Bernier nonetheless was re-elected in his district of Beauce."
The way the sentence is phrased, it makes it seem that the contents of the book are damaging to his re-election. This is, however, not stated earlier, making this revelation sudden and seemingly weaselly (throwing in a POV at the end).
Eliminated with the rephrasing of preceding sentence. Jappalang (talk) 06:09, 2 February 2009 (UTC)[reply]

Background

  • "their relationship continued to December 2007"
So it ended then?
  • Where is the mention of the English writing of the book?

Bernier-Couillard affair

  • "they still occasionally slept together."
Nudge, nudge, wink, wink, oh really... Wikipedia is not censored, so let us not get coy here.
Suggestion: "they continued to have occasional sexual encounters with each other."
  • "After subsequent discussions with Prime Minister of Canada, Stephen Harper, Bernier resigned as Minister of Foreign Affairs: Couillard had announced that she had taped a television interview with TVA to be aired the next day."
Why is the last clause coming after a colon? A colon typically marks the second sentence as a strong logical connection to the first. Unless Couillard's television interview is the explicit cause of his resignation, this should not be marked so. Jappalang (talk) 06:09, 2 February 2009 (UTC)[reply]
  • "Political commentators called it a national security threat due to Bernier's carelessness and Couillard's background with biker gangs."
Coming immediately after the sentence on Bernier's resignation and Couillard's TV deal, "it" can be misread to refer to either the resignation or TV deal.
Changed to "Political commentators called the situation a national security threat ..."
Suggestion: "Political commentators called the affair a national security threat ..." since it is likely they are commenting that Bernier's relationship with Couillard could result in leakage of confidential information. Jappalang (talk) 06:36, 31 January 2009 (UTC)[reply]
  • "Bernier's response to the subsequent media coverage made, according to Couillard, her feel betrayed and abandoned by him."
I think the sentence reads better if "according to Couillard" was moved to the front.

Content

  • "Bernier signed Couillard as his wife ..."
I am not certain this is formal...
Changed to "Bernier registered Couillard as his wife ..."
Registered with/on what? In certain countries, this phrasing can be construed as a legally binding marriage (hence the need to be explicit on what sort of registration). Jappalang (talk) 06:36, 31 January 2009 (UTC)[reply]

Publication and reception

  • I think the reviewers can be named specifically, rather than blanketing them under "several" and "one". Could William Johnson's comments be further expanded?
  • The end of this section seems to be left hanging... but perhaps that cannot be helped, since it is a recent event.

Sources

Images

  • The rationale for the cover image could be strenghened further. Perhaps a commentary on the cover image on how it is to lend identification on the book's theme or such.

External link

In summary, GA review – see WP:WIAGA for criteria

  1. Is it reasonably well written?
    A. Prose quality:
    I think it is a fair representation for GA standards; overall it is clear and lucid.
    B. MoS compliance:
  2. Is it factually accurate and verifiable?
    A. References to sources:
    B. Citation of reliable sources where necessary:
    Links to Youtube and Google Video are copyviolations, since the uploads are not authorized by the copyright holders CPAC. Links to copyviolations removed.
    C. No original research:
  3. Is it broad in its coverage?
    A. Major aspects:
    B. Focused:
  4. Is it neutral?
    Fair representation without bias:
  5. Is it stable?
    No edit wars, etc:
    In use tag... ThsQ seems to be in the midst of some major changes, perhaps a check with him or her to verify?
  6. Does it contain images to illustrate the topic?
    A. Images are copyright tagged, and non-free images have fair use rationales:
    Image rationale can be further beefed up. Well done
    B. Images are provided where possible and appropriate, with suitable captions:
  7. Overall:
    Pass or Fail:
    Put on hold for the moment; once the issues above are resolved, this should likely be a GA. -Jappalang (talk)
Thank you for the review. I am making progress with these points. --maclean 05:28, 31 January 2009 (UTC)[reply]
Struck some points and made further comments on others. I think you might want to communicate with ThsQ on what changes he or she plans to make. Jappalang (talk) 06:36, 31 January 2009 (UTC)[reply]
Alright, I've gone through the points above and ThsQ appears to be done copyediting. --maclean 00:58, 2 February 2009 (UTC)[reply]
Just a few more points that stopped my reading. Please take a look. Jappalang (talk) 06:09, 2 February 2009 (UTC)[reply]
I switched out the ext link to an archived copy and fixed the colon problem. [1] --maclean 07:43, 2 February 2009 (UTC)[reply]
For post-GA work, I would recommend getting a copyeditor to go through and smooth the prose. Jappalang (talk) 08:46, 2 February 2009 (UTC)[reply]
Thanks, Jappalang, for seeing this through to the end. --maclean 18:21, 2 February 2009 (UTC)[reply]